Luiz Gonzaga - Tesouro E Meio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Tesouro E Meio




Ô baião, faz a gente lembrar, esquecer
Ô baião, делает людей, помнить, забыть
Ô baião, traz saudade gostosa de ter
Ô baião, приносит тоску и рисковать быть
Um triângulo, uma sanfona, um zabumba
Треугольник, аккордеон, zabumba
Uma cabrocha, baionando um balanceio
Один cabrocha, baionando один balanceio
Quanto vale? (Tesouro e meio)
Сколько стоит? (Клад-полтора)
Quanto vale? (Tesouro e meio)
Сколько стоит? (Клад-полтора)
Uma peixeira, um gibão, um chapéu de couro
Один peixeira, gibbons, шляпа кожа
Valem um tesouro, valem um tesouro
Стоит сокровище, стоят сокровище
Mas o gemer de uma sanfona no balanceio
Но стонать от аккордеон в balanceio
Então isso é baião, e baião por si é tesouro e meio
Так что это, baião, baião само по себе это сокровище, и через
Tesouro e meio (Tesouro e meio)
Сокровища и средствами (Казначейство и в середине)
Tesouro e meio (Tesouro e meio)
Сокровища и средствами (Казначейство и в середине)
Ô baião, faz a gente lembrar, esquecer
Ô baião, делает людей, помнить, забыть
Ô baião, traz saudade gostosa de ter
Ô baião, приносит тоску и рисковать быть
Um triângulo, uma sanfona, um zabumba
Треугольник, аккордеон, zabumba
Uma cabrocha, baionando um balanceio
Один cabrocha, baionando один balanceio
Quanto vale? (Tesouro e meio)
Сколько стоит? (Клад-полтора)
Quanto vale? (Tesouro e meio)
Сколько стоит? (Клад-полтора)
(Tesouro e meio)
(Клад-полтора)
(Tesouro e meio)
(Клад-полтора)
Ô baião, faz a gente lembrar, esquecer
Ô baião, делает людей, помнить, забыть
Ô baião, traz saudade gostosa de ter
Ô baião, приносит тоску и рисковать быть
Um triângulo, uma sanfona, um zabumba
Треугольник, аккордеон, zabumba
Uma cabrocha, baionando um balanceio
Один cabrocha, baionando один balanceio
Quanto vale? (Tesouro e meio)
Сколько стоит? (Клад-полтора)
Quanto vale? (Tesouro e meio)
Сколько стоит? (Клад-полтора)
Tesouro e meio (Tesouro e meio)
Сокровища и средствами (Казначейство и в середине)
Tesouro e meio (Tesouro e meio)
Сокровища и средствами (Казначейство и в середине)





Writer(s): Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.