Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Vida de Vaqueiro
Vida de Vaqueiro
Life of a Cowboy
Eu
quarqué
dia
vou-me
embora
pro
sertão
Any
day
I'm
going
to
leave
for
the
outback
Pois
a
saudade
não
me
deixa
sossegar
For
nostalgia
doesn't
let
me
rest
Chegando
lá,
avisto
logo
meu
gibão
When
I
get
there,
I'll
see
my
leather
waistcoat
Selo
o
cavalo
e
vou
pro
mato
vaquejar
I'll
saddle
my
horse
and
go
after
the
cattle
in
the
bush
O
bom
vaqueiro
tem
sempre
no
alforge
A
good
cowboy
always
has
in
his
saddlebag
Farinha
seca,
rapadura,
carne
assada
Dry
flour,
molasses,
roasted
meat
Mas
tem
um
fraco
que
é
um
vício
que
não
foge
But
he
has
a
weakness,
a
vice
he
can't
escape
Samba
de
fole
com
muié
desocupada
Accordion
samba
with
an
idle
woman
Êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
boi
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
boy
Vou
pegar
o
cara
preta
I'll
catch
the
black
one
Boto
chocaio
e
careta
I'll
put
on
the
muzzle
and
collar
Depois
conto
como
foi
Then
I'll
tell
you
how
it
went
Eu
quarqué
dia
vou-me
embora
pro
sertão
Any
day
I'm
going
to
leave
for
the
outback
Pois
a
saudade
não
me
deixa
sossegar
For
nostalgia
doesn't
let
me
rest
Chegando
lá,
avisto
logo
meu
gibão
When
I
get
there,
I'll
see
my
leather
waistcoat
Selo
o
cavalo
e
vou
pro
mato
vaquejar
I'll
saddle
my
horse
and
go
after
the
cattle
in
the
bush
O
bom
vaqueiro
traz
sempre
no
alforge
A
good
cowboy
always
carries
in
his
saddlebag
Farinha
seca,
rapadura,
carne
assada
Dry
flour,
molasses,
roasted
meat
Mas
tem
um
fraco
que
é
um
vício
que
não
foge
But
he
has
a
weakness,
a
vice
he
can't
escape
Samba
de
fole
com
muié
desocupada
Accordion
samba
with
an
idle
woman
Êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
êi,
boi
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
boy
Não
adianta
ficar
brabo,
fi'
da
peste
No
use
being
mad,
son
of
a
gun
Vai
ser
boi
amanhã
mesmo
You'll
be
a
steer
tomorrow
Vou
pegar
o
cara
preta
I'll
catch
the
black
one
Boto
chocaio
e
careta
I'll
put
on
the
muzzle
and
collar
Depois
conto
como
foi
Then
I'll
tell
you
how
it
went
Êi,
boi,
êi,
boi
Hey,
steer,
hey,
steer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzaga Do Nascimento Luiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.