Luiz Henrique - Pra Quê Palavras? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Henrique - Pra Quê Palavras?




Pra Quê Palavras?
Зачем слова?
Bastou meu olhar te flertar para acelerar meus batimentos
Стоило моему взгляду встретиться с твоим, как мое сердце забилось чаще.
Bastou apenas sentir teu cheiro pra nascer um novo sentimento
Стоило мне лишь почувствовать твой аромат, как родилось новое чувство.
Que tomou conta de mim e quando eu percebi
Которое охватило меня, и когда я понял это,
tinha laçado o coração desse vaqueiro
Мое сердце уже было пленено тобой.
vi você sorri chegando perto de mim
Потом я увидел твою улыбку, когда ты подошла ко мне,
E agora quem vai ter coragem de falar primeiro?
И кто теперь осмелится заговорить первым?
Mas você chegou e nada falou
Но ты подошла и ничего не сказала.
Também não falei e a gente foi dançando
Я тоже промолчал, и мы начали танцевать.
Pra que palavras?
Зачем слова?
Se você queria ficar abraçada ouvindo somente a
Если ты хотела остаться в моих объятиях, слушая только
Canção que tocava e a gente curtindo em plena madrugada
Звучащую песню, и мы наслаждались друг другом до самого рассвета.
Pra quê palavras? Se é olho no olho não se fala nada
Зачем слова? Когда глаза смотрят в глаза, слова не нужны.
O corpo colado e a boca beijava e no escurinho a gente dançava
Наши тела соприкасались, наши губы слились в поцелуе, и в темноте мы танцевали.
Pra quê palavras?
Зачем слова?





Writer(s): Rodriggo Junior, Thiago Domingos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.