Paroles et traduction Luiz Marenco - Cantador de Campanha (Ao Vivo)
Meu
trabalho
é
de
peão
campeiro
Моя
работа-это
пешки
campeiro
Conforme
diz
meu
documento
Как
говорит
мой
документ
Sigo
sem
afrouxar
nenhum
tento
Следую,
не
отпускать
ни
стараюсь
De
campanha,
crioulo
e
fronteiro
Кампании,
креольский
и
противоположное
Mas
eu
trago
outro
ofício
no
mundo
Но
я
приведу
другой
корабль
в
мире
Que
esses
fundos
já
sabem
qual
é
То,
что
эти
средства
уже
знают,
какой
Canto
baile
nos
ranchos
de
campo
Угол
выпускного
вечера
в
стиле
ранчо
поля
Do
Retiro
a
Azevedo
Sodré
Отступление
в
Azevedo
Sodré
Bendição
que
eu
carrego
comigo
Bendição,
что
я
ношу
с
собой
Ser
um
peão
cantador
de
campanha
Быть
пешкой
в
руках
солист
кампании
Com
o
gaiteiro
eu
me
entendo
por
sanha
С
волынщик
я
понимаю,
почему
ярость
Pra
pobreza
eu
até
já
nem
ligo
Бедностью
я
даже
уже
и
не
звоню,
Me
chamaram
pra
sábado
agora
Назвали
меня
ты
теперь,
суббота
Cantar
um
baile
na
costa
do
Areal
Петь
вечера
на
побережье
Песчаного
Eu
não
tenho
no
bolso
um
real
Я
не
имею
в
кармане
real
Mas
eu
sou
o
cantador
dessa
gente
de
fora
Но
я
солист
этих
людей
за
пределами
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Пол
постучал
по
глине
красный
Meia
água
de
quatro
por
cinco
Половина
воды,
четыре,
пять
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
прицелился
отверстия
цинка
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пение
во
время
вспышки
круиз
Que
faz
ano
a
guria
mais
nova
Что
делает
год,
guria
более
новая
Lá
do
rancho
do
seu
Gomercindo
Там
ранчо
своего
Gomercindo
E
eu
não
sei
qual
o
semblante
mais
lindo
И
я
не
знаю,
какое
лицо
более
красивое
Das
três
filhas
da
comadre
Mosa
Из
трех
дочерей
comadre
Маас
A
Isabel,
a
Canducha
e
a
Rosa
Изабель,
Canducha
и
Роза
Nem
te
digo
qual
a
mais
bonita
Не
говорю
тебе,
какая
красивая
Todas
três
com
vestido
de
chita
Все
три
платья
из
ситца
Com
pregueado
de
fita
mimosa
С
рябь
ленты
мимоза
O
Amadeus
na
gaita
de
botão
Amadeus
на
гармонике
кнопки
E
o
Condonga
no
violão
canhoto
И
Condonga
на
гитаре
левша
E
um
zumbido
igual
gafanhoto
И
шум
равно
кузнечик
No
pandeiro
do
negro
Bujão
В
бубен
черного
Заглушка
Duas
moças
vem
do
Parador
Две
девушки
исходит
от
Parador
E
uma
prima
de
São
Gabriel
И
нажмите
Сан-Габриель
Pode
ser
que
a
menina
Isabel
Может
быть,
что
девушка
Изабель
Faça
uns
olhos
de
graça
pra
este
cantador
За
одни
глаза
бесплатно,
ведь
это
солист
Se
clareia
agarremo
a
estrada
Если
отбеливает
agarremo
дороги
Que
a
pegada
é
só
segunda
feira
След-это
только
понедельник
Vou
cantando
mais
duas
vaneiras
Я
буду
петь
больше
двух
vaneiras
Dessas
de
iluminar
madrugada.
Из
этих
осветить
утра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Marenco, Sérgio Carvalho Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.