Paroles et traduction Luiz Marenco - Dobrando os Pelegos - Ao Vivo
Dobrando
os
pelegos,
vamo
cantar!
Добрая
ты,
поешь!
Me
vou
a
cavalo
de
mala
e
cuia
e
se
Deus
quiser
Я
буду
кавало-де-мала-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е
Costeando
a
cerca
com
a
alma
presa
num
chamamé
Costeando
рядом
с
душой
плотина
num
chamamé
Me
vou
a
trote
no
serigote
desse
gateado
Я
воу
рысь
нет
serigote
desse
ползать
Que
embora
curto
gruda
o
crinudo
no
meu
costado
Что
мешает
Курто
груда
или
crinudo
на
моей
стороне
Saio
garreado
de
peito
inflado
abrindo
picada
Saio
garreado
де
peito
надутый
abrindo
рубленый
Sujo
de
terra
o
mundo
nas
rédeas
chapéu
fincado
Его
Терра
или
мир
в
rédeas
chapéu
fincado
A
volta
vem
e
os
calaveras
se
secam
Вольта
видит
и
черепа
высыхают
Tendo
por
perto
os
pagos
ajenos
do
outro
lado
Я
держу
за
чужие
платежи
с
другой
стороны
Devagarzito
(quero
ouvir)
se
afirma
o
tranco
Девагарзито
(quero
ouvir)
утверждается
или
транко
Boleando
a
perna
abrindo
a
goela
num
Sapucaí
- Не
знаю,
- пробормотал
он.
Devagarzito
se
afirma
o
tranco
Девагарзито
утверждается
или
транко
Boleando
a
perna
abrindo
a
goela
num
Sapucaí
- Не
знаю,
- пробормотал
он.
Me
vou
a
cavalo
de
mala
e
cuia
e
se
Deus
quiser
Я
буду
кавало-де-мала-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е
Costeando
a
cerca
com
a
alma
presa
num
chamamé
Costeando
рядом
с
душой
плотина
num
chamamé
Me
vou
a
trote
no
serigote
desse
gateado
Я
воу
рысь
нет
serigote
desse
ползать
Que
embora
curto
gruda
o
crinudo
no
meu
costado
Что
мешает
Курто
груда
или
crinudo
на
моей
стороне
Saio
garreado
de
peito
inflado
abrindo
picada
Saio
garreado
де
peito
надутый
abrindo
рубленый
Sujo
de
terra
o
mundo
nas
rédeas
chapéu
fincado
Его
Терра
или
мир
в
rédeas
chapéu
fincado
A
volta
vem
e
os
calaveras
se
secam
Вольта
видит
и
черепа
высыхают
Tendo
por
perto
os
pagos
ajenos
do
outro
lado
Я
держу
за
чужие
платежи
с
другой
стороны
Devagarzito
se
afirma
o
tranco
Девагарзито
утверждается
или
транко
Boleando
a
perna
abrindo
a
goela
num
Sapucaí
- Не
знаю,
- пробормотал
он.
Devagarzito
se
afirma
o
tranco
(cantando,
Santa
Cruz)
Девагарзито
утверждается
или
транко
(поет,
Санта-Крус)
Boleando
a
perna
abrindo
a
goela
num
Sapucaí
- Не
знаю,
- пробормотал
он.
Boleando
a
perna
abrindo
a
goela
num
Sapucaí
- Не
знаю,
- пробормотал
он.
Boleando
a
perna
abrindo
a
goela
num
Sapucaí
- Не
знаю,
- пробормотал
он.
Me
vou
a
cavalo
de
mala
e
cuia
e
se
Deus
quiser
Я
буду
кавало-де-мала-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.