Paroles et traduction Luiz Marenco - Meus Amores
Entre
os
amores
que
eu
tenho
Among
the
things
I
love
O
pingo,
a
china
e
o
pago
My
palomino,
china,
and
the
land
E
esta
guitarra
que
trago
And
this
guitar
that
I
carry
in
my
hand
Das
origens
de
onde
venho
From
the
roots
of
my
homeland
E
o
poncho,
toldo
cigano
And
the
poncho,
gypsy
awning
Que
balanceia
nas
ancas
That
sways
on
the
haunches
Do
pingo
gateado
ruano
Of
the
dappled,
bay
horse
Malacara,
patas
brancas
Blaze-faced,
with
white
legs
No
rancho
sobre
a
coxilha
At
the
ranch
on
the
hill
Contemplando
a
várzea
infinda
Contemplating
the
endless
valley
Tenho
a
xirua
mais
linda
I
have
the
prettiest
girl
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Than
the
flower
of
the
manzanilla
Deixo
que
a
lua
se
estenda
I
let
the
moon
stretch
out
E
o
mundo
fica
pequeno
And
the
world
becomes
small
Enquanto
bebo
o
sereno
While
I
drink
the
dew
Nos
lábios
da
minha
prenda
On
the
lips
of
my
love
Nesta
tropeada
reiúna
In
this
roundup
herd
A
cãimbra
do
freio
é
o
norte
The
bridle
knot
is
my
guide
E
apenas
bendigo
a
sorte
And
I
only
bless
my
luck
Que
me
deu
tanta
fortuna
That
has
given
me
so
much
fortune
É
a
sina
dos
cruzadores
It's
the
fate
of
wanderers
Andar
caminhos
sem
fim
To
travel
paths
without
end
Sou
dono
dos
meus
amores
I
am
the
master
of
my
loves
Ninguém
é
dono
de
mim
No
one
owns
me
No
rancho
sobre
a
coxilha
At
the
ranch
on
the
hill
Contemplando
a
várzea
infinda
Contemplating
the
endless
valley
Tenho
a
xirua
mais
linda
I
have
the
prettiest
girl
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Than
the
flower
of
the
manzanilla
Deixo
que
a
lua
se
estenda
I
let
the
moon
stretch
out
E
o
mundo
fica
pequeno
And
the
world
becomes
small
Enquanto
bebo
o
sereno
While
I
drink
the
dew
Nos
lábios
da
minha
prenda
On
the
lips
of
my
love
No
rancho
sobre
a
coxilha
At
the
ranch
on
the
hill
Contemplando
a
várzea
infinda
Contemplating
the
endless
valley
Tenho
a
xirua
mais
linda
I
have
the
prettiest
girl
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Than
the
flower
of
the
manzanilla
Deixo
que
a
lua
se
estenda
I
let
the
moon
stretch
out
E
o
mundo
fica
pequeno
And
the
world
becomes
small
Enquanto
bebo
o
sereno
While
I
drink
the
dew
Nos
lábios
da
minha
prenda
On
the
lips
of
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayme Caetano Braum, Luiz Marenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.