Luiz Marenco - Meus Amores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Marenco - Meus Amores




Meus Amores
My Loves
Entre os amores que eu tenho
Among the things I love
O pingo, a china e o pago
My palomino, china, and the land
E esta guitarra que trago
And this guitar that I carry in my hand
Das origens de onde venho
From the roots of my homeland
E o poncho, toldo cigano
And the poncho, gypsy awning
Que balanceia nas ancas
That sways on the haunches
Do pingo gateado ruano
Of the dappled, bay horse
Malacara, patas brancas
Blaze-faced, with white legs
No rancho sobre a coxilha
At the ranch on the hill
Contemplando a várzea infinda
Contemplating the endless valley
Tenho a xirua mais linda
I have the prettiest girl
Do que a flor da maçanilha
Than the flower of the manzanilla
Deixo que a lua se estenda
I let the moon stretch out
E o mundo fica pequeno
And the world becomes small
Enquanto bebo o sereno
While I drink the dew
Nos lábios da minha prenda
On the lips of my love
Nesta tropeada reiúna
In this roundup herd
A cãimbra do freio é o norte
The bridle knot is my guide
E apenas bendigo a sorte
And I only bless my luck
Que me deu tanta fortuna
That has given me so much fortune
É a sina dos cruzadores
It's the fate of wanderers
Andar caminhos sem fim
To travel paths without end
Sou dono dos meus amores
I am the master of my loves
Ninguém é dono de mim
No one owns me
No rancho sobre a coxilha
At the ranch on the hill
Contemplando a várzea infinda
Contemplating the endless valley
Tenho a xirua mais linda
I have the prettiest girl
Do que a flor da maçanilha
Than the flower of the manzanilla
Deixo que a lua se estenda
I let the moon stretch out
E o mundo fica pequeno
And the world becomes small
Enquanto bebo o sereno
While I drink the dew
Nos lábios da minha prenda
On the lips of my love
No rancho sobre a coxilha
At the ranch on the hill
Contemplando a várzea infinda
Contemplating the endless valley
Tenho a xirua mais linda
I have the prettiest girl
Do que a flor da maçanilha
Than the flower of the manzanilla
Deixo que a lua se estenda
I let the moon stretch out
E o mundo fica pequeno
And the world becomes small
Enquanto bebo o sereno
While I drink the dew
Nos lábios da minha prenda
On the lips of my love





Writer(s): Jayme Caetano Braum, Luiz Marenco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.