Paroles et traduction Luiz Marenco - Meus Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
os
amores
que
eu
tenho
Среди
тех,
кого
люблю
я,
O
pingo,
a
china
e
o
pago
Мой
конь,
любимая
и
край
родной,
E
esta
guitarra
que
trago
И
эта
гитара,
что
со
мной,
Das
origens
de
onde
venho
С
тех
мест,
откуда
родом
я.
E
o
poncho,
toldo
cigano
И
пончо,
как
шатер
цыганский,
Que
balanceia
nas
ancas
Что
развевается
в
движенье,
Do
pingo
gateado
ruano
Моего
коня
чалого
руаного,
Malacara,
patas
brancas
В
темной
маске,
с
белыми
ногами.
No
rancho
sobre
a
coxilha
В
ранчо
на
холме
высоком,
Contemplando
a
várzea
infinda
Любуясь
бескрайней
долиной,
Tenho
a
xirua
mais
linda
У
меня
девушка
прекрасней,
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Чем
цветок
ромашки
полевой.
Deixo
que
a
lua
se
estenda
Пусть
луна
свой
свет
прольет,
E
o
mundo
fica
pequeno
И
мир
вокруг
станет
маленьким,
Enquanto
bebo
o
sereno
Пока
я
пью
росу,
Nos
lábios
da
minha
prenda
С
губ
моей
возлюбленной.
Nesta
tropeada
reiúna
В
этом
долгом
перегоне,
A
cãimbra
do
freio
é
o
norte
Удила
— мой
компас
верный,
E
apenas
bendigo
a
sorte
И
лишь
благословляю
долю,
Que
me
deu
tanta
fortuna
Что
дала
мне
столько
счастья.
É
a
sina
dos
cruzadores
Такова
судьба
скитальцев,
Andar
caminhos
sem
fim
Идти
путями
бесконечными.
Sou
dono
dos
meus
amores
Я
хозяин
своей
любви,
Ninguém
é
dono
de
mim
Никто
не
властен
надо
мной.
No
rancho
sobre
a
coxilha
В
ранчо
на
холме
высоком,
Contemplando
a
várzea
infinda
Любуясь
бескрайней
долиной,
Tenho
a
xirua
mais
linda
У
меня
девушка
прекрасней,
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Чем
цветок
ромашки
полевой.
Deixo
que
a
lua
se
estenda
Пусть
луна
свой
свет
прольет,
E
o
mundo
fica
pequeno
И
мир
вокруг
станет
маленьким,
Enquanto
bebo
o
sereno
Пока
я
пью
росу,
Nos
lábios
da
minha
prenda
С
губ
моей
возлюбленной.
No
rancho
sobre
a
coxilha
В
ранчо
на
холме
высоком,
Contemplando
a
várzea
infinda
Любуясь
бескрайней
долиной,
Tenho
a
xirua
mais
linda
У
меня
девушка
прекрасней,
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Чем
цветок
ромашки
полевой.
Deixo
que
a
lua
se
estenda
Пусть
луна
свой
свет
прольет,
E
o
mundo
fica
pequeno
И
мир
вокруг
станет
маленьким,
Enquanto
bebo
o
sereno
Пока
я
пью
росу,
Nos
lábios
da
minha
prenda
С
губ
моей
возлюбленной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayme Caetano Braum, Luiz Marenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.