Luiz Marenco - Sonho em Flor (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Marenco - Sonho em Flor (Ao Vivo)




Sonho em Flor (Ao Vivo)
Sonho em Flor (Live)
Faz tempo que eu madrugo versos quase sem querer
I've been waking up early, writing lines almost unintentionally
Pra alma recordar seu jeito de não te esquecer
Hoping to recall your ways to never forget you
E trazer para o redor do fogo mais lembranças tuas
And bring back more memories of you around the fire
Dessas que a gente, depois das luas
Like the ones we shared, after so many moons
Cevava um mate pra amanhecer
Brewing a cup of tea to greet the dawn
Parece até que o mesmo mate esqueceu seu gosto
It seems that the same old tea has lost its flavor
Depois que uma velha saudade repontou teu rosto
Since an old longing brought your face back
E um jeito que trazia o brilho de olhar moreno
And a way that carried the glimmer of your brown eyes
Chegou povoando meus sonhos pequenos
Arrived, filling my small dreams
Que tinham cismas de serem teus
That had delusions of being yours
Ah, minha flor pequena
Oh, my dear little flower
Dessas que nascem pelos rincões
One of those that bloom in the countryside
Trazendo a graça das corticeiras
Bringing the elegance of the cork forests
Enfeita a tarde por ser tão bela
Adorning the evening for being so beautiful
Deixa meu sonho acordar o teu
May my dream awaken yours
E o meu silêncio te adormecer
And my silence put you to sleep
Quando a saudade vier me ver
When longing comes to visit me
Com teu sorriso na minha janela
With your smile at my window
E eu que andei tão distante me encontrei em mim
And I, who wandered so far, found myself in you
Sem mesmo perceber que a vida pode ser assim
Without even realizing that life can be like this
Ter a graça de uma flor bonita, dessas curticeiras
With the grace of a beautiful flower, from the cork forests
E ao mesmo tempo ser por inteira
And at the same time being completely
Aquilo tudo que sonhou
Everything you ever dreamed of
Sempre que meus sonhos tantos saem por
Whenever my many dreams stray away
E levam junto minha alma pra perto de ti
And take my soul along to be near you
Eu guardo bem os meus silêncios
I guard my silences well
Porque eles sabem que são meus
Because they know that they are mine alone
E quase não cabem na casa grande do coração
And hardly fit in the large house of my heart anymore
Ah, minha flor pequena
Oh, my dear little flower
Que traz guardada sonhos demais
Who holds so many dreams
Deixa que a alma mostre teu rumo
Let your soul show you your path
Que anda hoje perto do meu
That today is close to mine
Traz teu sorriso de flor vermelha
Bring your smile of a red flower
E aquele brilho do teu olhar
And that glimmer in your eyes
Toda saudade pra se matar
To kill all longing
Que o dia ainda não anoiteceu
For the day has not yet ended
Faz tempo que eu madrugo versos quase sem querer
I've been waking up early, writing lines almost unintentionally





Writer(s): Gujo Teixeira, Luiz Marenco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.