Luiz Marenco - Um Vistaço na Tropa (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Marenco - Um Vistaço na Tropa (Ao Vivo)




Botei um vistaço na tropa em reponte
Вполне устраивал один vistaço в войска в reponte
Bombeei o horizonte de um verso campeiro
Bombeei горизонт стиха campeiro
O gado tranqueando o Rio Grande no passo
Скот tranqueando Рио-гранде в шаг
No casco o compasso do gateado-oveiro
На корпусе компаса от gateado-oveiro
A manga de chuva ponteou na divisa
Рукав дождя ponteou в валюте
Silueta de um poncho, se abriu sobre o anca
'Silueta de пончо, открыл о тазобедренного сустава
E como eu, uma garça solita
И там, как я, цапля solita
Figura no céu uma cruz de asas brancas
Рисунок на небе крест белые крылья
(Eu trago uma pátria no par das esporas
передаю отечества в курсе шпоры
Templada de estrelas colhidas no sul
Templada звезды собирают на юге
E outra rangindo por sobre a carona
И еще rangindo на автостоп
Firmando o sustento de um bom paysandu
Укрепляющий содержание хорошего paysandu
Com léguas de estrada no aboio do gado
С лье по дороге в aboio крупного рогатого скота
O tempo bem sabe que eu tenho fronteiras
Время хорошо знает, что у меня есть границы
E os ventos guapeiam no meu campomar
И ветры guapeiam в моем campoamor
Galpão que é meu poncho, sem cor de bandeira)
Сарай, что мой пончо, без цвета флага)
Até a estampa encardida da tarde
До леопардовым encardida дня
Ganhou olhos de maio e cismou a empeçar
Выиграл глаза, мая и cismou в empeçar
Pois se agranda a vontade de pasto pra tropa
Потому что, если agranda волю пастбище pra войск
De mate, cambona e desencilhar
Матовая, cambona и desencilhar
Avisto a estância nas léguas que faltam
Avisto курорт в лигах, которые отсутствуют
Imagino o angico campeando nas brasas
Я представляю, angico campeando в угли
Fogueando a saudade com a paz do galpão
Fogueando в контакт с миром сарай
E a alma da gente, se sente nas casas
И души людей, чувствует себя в домах
Eu trago uma pátria no par das esporas
Я приношу отечества в курсе шпоры





Writer(s): Luiz Marenco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.