Luiz Marenco - Vassoura de Guanxuma - Live - traduction des paroles en allemand

Vassoura de Guanxuma - Live - Luiz Marencotraduction en allemand




Vassoura de Guanxuma - Live
Guanxuma-Besen - Live
Essa mania de varrer meio tapeado
Diese Angewohnheit, etwas nachlässig zu fegen,
Me vem do tempo da vassoura de guanxuma
Stammt bei mir aus der Zeit des Guanxuma-Besens,
Quando pionava no rincão do gado alçado
Als ich als Peon im entlegenen Winkel des wilden Viehs schuftete,
Marca saudade que maneio uma por uma!
Prägt die Sehnsucht, die ich Stück für Stück durchlebe!
Estância grande da potrada caborteira
Große Estancia der widerspenstigen jungen Pferdeherde,
Que corcoveava no sentar prendendo o berro...
Die beim Aufsitzen bockte, den Schrei unterdrückend...
De noite e dia o transfogueiro de pau ferro
Tag und Nacht das große Lagerfeuer aus Eisenholz,
Guardando a chama da vivencia galponeira!
Die Flamme des Lebens im Galpão hütend!
Cancha dos tauras mal varrida e mal aguada
Der Platz der harten Kerle, schlecht gefegt und schlecht gewässert,
Na sacristia memorial da raça antiga...
In der Gedenk-Sakristei des alten Schlages...
Cupim batido das caseiras de formiga
Zertretener Termitenhügel von den Ameisenhaufen,
Com riscos fundos de chilena enferrujada!
Mit tiefen Riefen von rostigen Chilena-Sporen!
Mal repontados de misturas com gravetos
Übriggebliebene Haufen aus Gemisch mit Zweigen,
Ciscos de crinas e de pêlos e cavacos...
Krümel von Mähnenhaaren, Fell und Holzspänen...
Graxa queimada na cinza dos buracos
Verbranntes Fett in der Asche der Feuerstellen,
Entre as clavadas das marcas dos espetos.
Zwischen den Einstichen der Grillspieße.
Andei caminhos porque andar mal acostuma
Ich beschritt Wege, denn das Wandern macht rastlos,
Tenteando rumos pra enfrentar um tempo novo...
Pfade ertastend, um einer neuen Zeit zu begegnen...
E me dei conta que na alma do meu povo
Und ich erkannte, dass in der Seele meines Volkes
Ficaram riscos da vassoura de guanxuma!
Spuren des Guanxuma-Besens zurückblieben!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.