Luiz Melodia - Fadas (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Melodia - Fadas (Ao vivo)




Fadas (Ao vivo)
Fairies (Live)
Devo de ir, fadas
I must go, fairies,
Inseto voa em cego sem direção
An insect flies blindly, without direction.
Eu bem te vi, nada
I saw you well, nothing,
Ou fada borboleta, ou fada canção
Either a butterfly fairy, or a song fairy.
As ilusões fartas
The abundant illusions
Da fada com varinha virei condão
Of the fairy with a wand, I became a charm.
Rabo de pipa, olho de vidro
Kite tail, glass eye,
Pra suportar uma costela de Adão
To endure a rib of Adam.
Devo de ir, fadas
I must go, fairies,
Inseto voa em cego sem direção
An insect flies blindly, without direction.
Eu bem te vi, nada
I saw you well, nothing,
Ou fada borboleta, ou fada canção
Either a butterfly fairy, or a song fairy.
As ilusões fartas
The abundant illusions
Da fada com varinha virei condão
Of the fairy with a wand, I became a charm.
Rabo de pipa, olho de vidro
Kite tail, glass eye,
Pra suportar uma costela de Adão
To endure a rib of Adam.
Um toque de sonhar sozinho
A touch of dreaming alone
Te leva em qualquer direção
Takes you in any direction
De flauta, remo ou moinho
Of flute, oar, or mill
De passo a passo, passo
Step by step, step
Devo de ir, fadas
I must go, fairies,
Inseto voa em cego sem direção
An insect flies blindly, without direction.
Eu bem te vi, nada
I saw you well, nothing,
Ou fada borboleta, ou fada canção
Either a butterfly fairy, or a song fairy.
As ilusões fartas
The abundant illusions
Da fada com varinha virei condão
Of the fairy with a wand, I became a charm.
Rabo de pipa, olho de vidro
Kite tail, glass eye,
Pra suportar uma costela de Adão
To endure a rib of Adam.
Devo de ir, fadas
I must go, fairies,
Inseto voa em cego sem direção
An insect flies blindly, without direction.
Eu bem te vi, nada
I saw you well, nothing,
Ou fada borboleta, ou fada canção
Either a butterfly fairy, or a song fairy.
As ilusões fartas
The abundant illusions
Da fada com varinha virei condão
Of the fairy with a wand, I became a charm.
Rabo de pipa, olho de vidro
Kite tail, glass eye,
Pra suportar uma costela de Adão
To endure a rib of Adam.
Um toque de sonhar sozinho
A touch of dreaming alone
Te leva em qualquer direção
Takes you in any direction
De flauta, remo ou moinho
Of flute, oar, or mill
De passo a passo, passo
Step by step, step





Writer(s): Luiz Carlos Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.