Luiz Melodia - Forró De Janeiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Melodia - Forró De Janeiro




Forró De Janeiro
January Forró
Esse é forró de janeiro
This is January's forró
Bota tudo a arrebentar
Let everything burst
Não é segundo, é primeiro
It's not second, it's first
Mariquita vai casar
Mariquita is getting married
O barro é seguro, é vermelho
The mud is safe, it's red
Embalado pelo vento
Cradled by the wind
Bento com o cinzento
Bento with his ashen foot
Com a cara cinzenta e esquece o momento
With his ashen face and forgets the moment
O momento que é certo e exato
The moment that is right and exact
Que o sol está despontando
That the sun is rising
Rachando o terreiro de dança
Cracking the dance floor
Fruta podre cozinhando
Rotten fruit cooking
É sol, é forró, é janeiro
It's sun, it's forró, it's January
Barro vermelho a flutuar
Red mud floating
E ecoou do canto de
And it echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
E ecoou do canto de
And it echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
A morte ficou na cabeça
Death stayed in the head
O azar ficou em volta
Bad luck stayed around
A volta da noite no norte
Around the night in the north
É lua cheia, é clarão forte
It's a full moon, it's a strong glow
Um corte espanta Bento
A cut frightens Bento
Sangue fresco no terreno
Fresh blood on the ground
É sangue, é picado de cobra
It's blood, it's a snake bite
É ponta de faca com puro veneno
It's a knife tip with pure venom
E veneno, suor e poeira
And venom, sweat and dust
E a morte a flutuar
And death floating
E ecoou do canto de
And it echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
E ecoou do canto de
And echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
Esse é forró de janeiro
This is January's forró
Bota tudo a arrebentar
Let everything burst
Não é segundo, é primeiro
It's not second, it's first
Mariquita vai casar
Mariquita is getting married
O barro é seguro, é vermelho
The mud is safe, it's red
Embalado pelo vento
Cradled by the wind
Bento com o cinzento
Bento with his ashen foot
Com a cara cinzenta e esquece o momento
With his ashen face and forgets the moment
O momento que é certo e exato
The moment that is right and exact
Que o sol está despontando
That the sun is rising
Rachando o terreiro de dança
Cracking the dance floor
Fruta podre cozinhando
Rotten fruit cooking
É sol, é forró, é janeiro
It's sun, it's forró, it's January
Barro vermelho a flutuar
Red mud floating
E ecoou do canto de
And it echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
A sorte ficou na cabeça
Luck stayed in the head
O azar ficou em volta
Bad luck stayed around
A volta da noite no norte
Around the night in the north
É lua cheia, é clarão forte
It's a full moon, it's a strong glow
Um corte espanta Bento
A cut frightens Bento
Sangue fresco no terreno
Fresh blood on the ground
É sangue, é picado de cobra
It's blood, it's a snake bite
Que é ponta de faca com puro veneno
It's a knife tip with pure venom
Veneno, suor e poeira
Venom, sweat and dust
E a morte a flutuar
And death floating
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
E ecoou do canto de
And it echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode con-continuar
The forró can con-continue
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode continuar
The forró can continue
Ecoou do canto de
Echoed from the corner over there
O forró pode con-continuar
The forró can con-continue





Writer(s): Luiz Carlos Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.