Luiz Melodia - Malandrando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Melodia - Malandrando




Malandrando
Malandrando
Dum couro de gato nascia um surdo repicado a repicar no ouvido do mundo
Out of cat leather a muffled drum was born to beat and drum in the ears of the world
Sou brasileiro bem mulato, bamba e valentão
I'm a Brazilian, quite the mulatto, a boss and a brave one
Sou o cupido do amor de minha raça
I'm the cupid of love of my race
Cantando um samba nas cordas de um violão, um violão
Singing a samba on the strings of a guitar, a guitar
Sabidão, jogo de esperteza
Wisdom, a clever game
Aprendi a ser coringa com firmeza
I learned how to be a joker with firmness
Jogo de pernas, capoeira é ginga pra pular, é popular
Leg game, capoeira is the swagger to jump, it's popular
Se verdade, que bacana!
If there's truth, how wonderful!
Tem muitas falas, pouco engana
There's a lot of talk, little of it deceives
A minha não tem não, é o fio da navalha
Mine doesn't, no, it's just the edge of the razor
E trago o filme na mão eu sou malandro e ele otário
And I hand him the movie, I'm a rogue and he's a fool
O tempo dirá quem tem razão
Time will tell who is right
Sou filho de mãe preta Anastácia ou tia Ciata
I'm the son of the black mother Anastacia or Aunt Ciata
Nasci de uma lua nova prata
I was born on a new moon in silver
Para cegar de vez a escravidão, com a escravidão
To blind slavery once and for all, with slavery
A minha sorte é o baralho porque sou o destino
My luck is the deck of cards because I'm the destiny
Sou a liberdade legítimo de uma nação
I'm the legitimate freedom of a nation
Sou brasileiro bem mulato e trago a cabrocha no coração
I'm a Brazilian, quite the mulatto and my heart holds the cabrocha





Writer(s): Luiz Melodia, Perinho Santana, Silvio Lana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.