Luiz Melodia - Pérola Negra / A Coitadinha Fracassou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Melodia - Pérola Negra / A Coitadinha Fracassou




Pérola Negra / A Coitadinha Fracassou
Pérola Negra / The Poor Thing Failed
Tente passar pelo o que estou passando
Try to go through what I'm going through
Tente apagar este teu novo engano
Try to erase this new mistake of yours
Tente me amar, pois estou te amando
Try to love me, because I'm loving you
Baby, te amo
Baby, I love you
Nem sei se te amo
I don't even know if I love you
Tente usar a roupa que estou usando
Try to wear the clothes I'm wearing
Tente esquecer em que ano estamos
Try to forget what year we're in
Arranje algum sangue
Get some blood
Escreva num pano
Write on a cloth
Pérola Negra, te amo, te amo!
Black Pearl, I love you, I love you!
Rasgue a camisa e enxugue meu pranto
Rip your shirt and wipe my tears
Como prova de amor
As proof of love
Mostre o teu novo canto
Show me your new song
Escreva num quadro em palavras gigantes
Write on a blackboard in giant words
Pérola Negra, te amo, te amo!
Black Pearl, I love you, I love you!
Tente entender tudo mais sobre o sexo
Try to understand everything about sex
Peça meu livro, querendo te empresto
Ask for my book, I'll lend it to you
Se intere da coisa sem haver engano
Be interested in the subject without being misled
Baby, te amo
Baby, I love you
Nem sei se te amo
I don't even know if I love you
Oh Baby
Oh Baby
Baby, te amo
Baby, I love you
Nem sei se te amo
I don't even know if I love you
Oh baby
Oh baby
Baby, te amo
Baby, I love you
Nem sei se te amo
I don't even know if I love you
Baby, te amo
Baby, I love you
Nem sei se te amo
I don't even know if I love you
Baby, te amo
Baby, I love you
Nem sei
I don't even know if
Todo mundo sabe que esta bela criatura
Everybody knows that this beautiful creature
Teve um lar tão lindo e o meu sincero amor
Had such a beautiful home and my sincere love
Mas a boêmia dela se apoderou
But her bohemian spirit took over her
E a coitadinha fracassou
And the poor thing failed
Tinha tudo quanto de mim precisava
She had everything she needed from me
Carinho que é bom não faltava
Affection was never lacking
Nunca houve uma zanga sequer
There was never even a quarrel
Um dia deu adeus e deixou nosso ninho
One day she said goodbye and left our nest
Indo em busca de novos carinhos
In search of new affections
Que pena, uma linda mulher
What a pity, such a beautiful woman
Baby, te amo
Baby, I love you
Nem sei se te amo
I don't even know if I love you





Writer(s): Luiz Melodia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.