Paroles et traduction Luiz Tatit - Vem Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Logo
que
a
minha
vida
chamou
Как
только
моя
жизнь
позвала
Vem
comigo
Пойдем
со
мной
Tô
indo,
tô
indo
Я
иду,
я
иду
Um
dia
tão
lindo
não
vou
desprezar
Такой
прекрасный
день
я
не
стану
игнорировать
Adoro
viver,
foi
bom
me
chamar
Я
обожаю
жить,
хорошо,
что
ты
меня
позвала
Quando
eu
ouvia
a
vida
dizer
Когда
я
слышал,
как
жизнь
говорит
Vem
comigo
Пойдем
со
мной
Eu
ia,
voltava
Я
шёл,
возвращался
Às
vezes
nem
ia
Иногда
даже
не
шёл
Às
vezes,
não
dava
Иногда
не
мог
E
a
vida
seguia
А
жизнь
продолжалась
A
vida
passava
Жизнь
проходила
Deixa
essa
vida
besta
passar
Хватит
позволять
этой
глупой
жизни
идти
своим
чередом
Chega
de
ver
a
vida
enrolar
Хватит
смотреть,
как
жизнь
идёт
по
кругу
Tenho
seguido
a
vida
pra
lá
e
pra
cá
Я
следовал
за
жизнью
туда
и
сюда
E
digo
pra
quem
duvida
И
говорю
всем
сомневающимся
Já
deu
o
que
tinha
que
dar
Она
уже
дала
всё,
что
могла
дать
Deixa
essa
vida
besta
passar
Хватит
позволять
этой
глупой
жизни
идти
своим
чередом
Sempre
essa
vida
quer
me
levar
Эта
жизнь
всегда
хочет
увлечь
меня
за
собой
Vem
com
o
seu
jeitinho
gentil
e
convida
Приходит
со
своей
мягкостью
и
приглашает
Deixa
essa
vida
falando
sozinha
Оставь
эту
жизнь
говорить
саму
с
собой
Ela
na
dela,
eu
na
minha
Ей
своё,
мне
моё
Logo
que
a
minha
vida
chamou
Как
только
моя
жизнь
позвала
Vem
comigo
Пойдем
со
мной
Tô
indo,
tô
indo
Я
иду,
я
иду
Um
dia
tão
lindo
não
vou
desprezar
Такой
прекрасный
день
я
не
стану
игнорировать
Adoro
viver,
foi
bom
me
chamar
Я
обожаю
жить,
хорошо,
что
ты
меня
позвала
Quando
eu
ouvia
a
vida
dizer
Когда
я
слышал,
как
жизнь
говорит
Vem
comigo
Пойдем
со
мной
Eu
ia,
voltava
Я
шёл,
возвращался
Às
vezes
nem
ia
Иногда
даже
не
шёл
Às
vezes,
não
dava
Иногда
не
мог
E
a
vida
seguia
А
жизнь
продолжалась
A
vida
passava
Жизнь
проходила
Deixa
essa
vida
besta
passar
Хватит
позволять
этой
глупой
жизни
идти
своим
чередом
Chega
de
ver
a
vida
enrolar
Хватит
смотреть,
как
жизнь
идёт
по
кругу
Tenho
seguido
a
vida
pra
lá
e
pra
cá
Я
следовал
за
жизнью
туда
и
сюда
E
digo
pra
quem
duvida
И
говорю
всем
сомневающимся
Já
deu
o
que
tinha
que
dar
Она
уже
дала
всё,
что
могла
дать
Deixa
essa
vida
besta
passar
Хватит
позволять
этой
глупой
жизни
идти
своим
чередом
Sempre
essa
vida
quer
me
levar
Эта
жизнь
всегда
хочет
увлечь
меня
за
собой
Vem
com
o
seu
jeitinho
gentil
e
convida
Приходит
со
своей
мягкостью
и
приглашает
Deixa
essa
vida
falando
sozinha
Оставь
эту
жизнь
говорить
саму
с
собой
Ela
na
dela,
eu
na
minha
Ей
своё,
мне
моё
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.