Luiz Tatit - Amor e Rock - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Tatit - Amor e Rock




Amor e Rock
Love and Rock
Quando meu amor fez o que fez
When my love did what she did
Inda repetiu mais uma vez
She repeated it once more
E se preparava pra fazer tudo de novo
And was already preparing to do it all again
Então eu percebi que
Then I realized
Tomou conta do pedaço
She took over the place
Ela fazia e concluía
She did it and finished
E corria pro abraço
And would already run for an embrace
Até que pra conter seu passo
Until, to stop her pace
Segurei-a pelo braço
I held her by the arm
Pera aí, pera
Whoa, whoa
Por que tão depressa?
Why so fast?
Por que não se acalma?
Why not calm down?
Por que esse diabo?
Why this madness?
No fundo da alma?
Deep in your soul?
Você se empolgou
You got excited
Entrou nesse transe
Entered this trance
E aloprou
And went wild
Por que que não corta
Why don't you cut
Esse curto-circuito no amor
This short circuit in love
Amor tão rápido choque
Love so fast is shocking
Suspende esse amor heavy
Suspend this heavy-metal love
E manda um rock
And put on some rock
Fui então atrás de um outro amor
Then I went after another love
Que pudesse aos poucos recompor
Who could gradually restore
Tudo que perdi na correria desvairada
All that I lost in the crazy rush
Fui procurando
I was looking
E eis senão quando
And lo and behold
Me aparece
There appeared
Um amor mais brando
A gentler love
Mas se locomovia
But moved
Devagar quase parando
Slowly almost stopping
Vamos lá, vamos
C'mon, c'mon
Tentei animá-la
I tried to encourage her
Com um reggai do Gil
With a reggae by Gil
Tentei motivá-la
I tried to motivate her
Dançando a mil
Dancing a mile a minute
No meio da sala
In the middle of the room
Baixou a cabeça
She hung her head
E dormiu
And slept
Tentei acordá-la
I tried to wake her
Inútil!
Useless!
Amor tão lento
Love so slow
Vem sempre a reboque
Always comes in tow
Suspende esse amor brega
Suspend this cheesy love
E manda um rock
And put on some rock
Fui atrás do amor definitivo
I went after the definitive love
Nem tão enfadonho nem tão vivo
Neither boring nor overly lively
Desses que no ritmo
Of those that, in rhythm
Não tem defeito algum
Have no defects at all
Nunca antes da hora
Never before the hour
Nem também depois da hora
Nor after the hour either
Pra esse amor a hora é hora
For this love, the hour is the hour
Não avança não demora
Doesn't push forward, doesn't delay
Nunca joga tempo fora
Never wastes time
Inda aproveita o que sobrou
Even takes advantage of what's left
Nada além, nada aquém
Nothing more, nothing less
Amor na medida
Love to measure
Que cuida da vida
That cares for life
Que cuida da gente
That cares for you
Que acolhida
That gives shelter
Que não sai na frente
That doesn't rush ahead
Que não intimida
That doesn't intimidate
Ninguém
Anyone
Amor desse jeito
Love like this
Amor tão perfeito
Love so perfect
Amor assim
Love like this
Não tem mais
No longer exists
Nem no estoque
Not even in stock
Então esquece o amor e manda um rock
So forget love and put on some rock





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.