Luiz Tatit - Amor e Rock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Tatit - Amor e Rock




Quando meu amor fez o que fez
При моей любви сделал то, что сделал
Inda repetiu mais uma vez
Отрасли повторил еще раз
E se preparava pra fazer tudo de novo
И уже готовил мне сделать все это снова
Então eu percebi que
Тогда я понял, что
Tomou conta do pedaço
Взял кусок
Ela fazia e concluía
Она было и говорится
E corria pro abraço
И уже бежала pro объятия
Até que pra conter seu passo
Пока думаю, что содержать свой шаг
Segurei-a pelo braço
Я держал ее за руку
Pera aí, pera
Груша там, там груши
Por que tão depressa?
Почему так быстро?
Por que não se acalma?
Почему он не успокаивается?
Por que esse diabo?
Почему этот дьявол?
No fundo da alma?
В глубине души?
Você se empolgou
Вы поразили
Entrou nesse transe
Вошел в транс,
E aloprou
И aloprou
Por que que não corta
Почему он не режет
Esse curto-circuito no amor
Эта короткого замыкания в любви
Amor tão rápido choque
Любовь так быстро, дает удар
Suspende esse amor heavy
Приостанавливает эту любовь heavy
E manda um rock
И имеет rock
Fui então atrás de um outro amor
Я то за другую любовь
Que pudesse aos poucos recompor
Что могло постепенно взять себя в руки
Tudo que perdi na correria desvairada
Все, что потерял в суматохе неистовой
Fui procurando
Я ищу
E eis senão quando
И вот только тогда, когда
Me aparece
Меня отображается
Um amor mais brando
Любовь брандо
Mas se locomovia
Но если locomovia
Devagar quase parando
Медленно, почти останавливаясь
Vamos lá, vamos
Давай, давай
Tentei animá-la
Я попытался подбодрить его
Com um reggai do Gil
С reggai Gil
Tentei motivá-la
Пытался мотивировать его
Dançando a mil
Танцы тыс
No meio da sala
В середине комнаты
Baixou a cabeça
Опустила голову
E dormiu
И спал
Tentei acordá-la
Я пытался ее разбудить
Inútil!
Бесполезно!
Amor tão lento
Любовь так медленно
Vem sempre a reboque
Всегда приходит на трейлер
Suspende esse amor brega
Приостанавливает эту любовь банально
E manda um rock
И имеет rock
Fui atrás do amor definitivo
Я за любовь, окончательное
Nem tão enfadonho nem tão vivo
Не так скучно и не так живу
Desses que no ritmo
Тех, кто в ритме
Não tem defeito algum
Не имеет какой-то дефект
Nunca antes da hora
Никогда до времени
Nem também depois da hora
Ни также после того времени
Pra esse amor a hora é hora
- Вот это любовь, время, час
Não avança não demora
Не заранее, не откладывайте
Nunca joga tempo fora
Никогда не играйте в нерабочее время
Inda aproveita o que sobrou
Инда использует то, что осталось
Nada além, nada aquém
Ничего, кроме, и ничего не отвечают
Amor na medida
Любовь в той мере,
Que cuida da vida
Что заботится о жизни
Que cuida da gente
Кто заботится о нас
Que acolhida
Что дает прием
Que não sai na frente
Что не выходит вперед
Que não intimida
Что не отговаривает
Ninguém
Никто
Amor desse jeito
Любви, что так
Amor tão perfeito
Любовь столь совершенной
Amor assim
Любовь так
Não tem mais
Больше нет
Nem no estoque
Ни в штоке
Então esquece o amor e manda um rock
Так что забывает о любви и имеет rock





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.