Paroles et traduction Luiz Tatit - Capitu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
um
lado
vem
você
com
seu
jeitinho
On
one
hand,
you
come
with
your
little
way
Hábil,
hábil,
hábil
Skillful,
skillful,
skillful
Me
conquista
com
seu
dom
You
win
me
over
with
your
gift
De
outro
esse
seu
site
petulante
On
the
other,
your
provocative
website
Poderosa
ponto
com
Powerful
dot
com
É
esse
o
seu
modo
de
ser
ambíguo
This
is
your
way
of
being
ambiguous
E
todo
encanto
And
all
charm
Raposa
e
sereia
da
terra
e
do
mar
Fox
and
mermaid
of
land
and
sea
Na
tela
e
no
ar
On
the
screen
and
in
the
air
Você
é
virtualmente
amada
amante
You
are
virtually
a
beloved
lover
Você
real
é
ainda
mais
tocante
The
real
you
is
even
more
touching
Não
há
quem
não
se
encante
There
is
no
one
who
is
not
enchanted
Um
método
de
agir
que
é
tão
astuto
A
way
of
acting
that
is
so
cunning
Com
jeitinho
alcança
tudo,
tudo,
tudo
With
a
little
way,
you
achieve
everything,
everything,
everything
É
só
se
entregar,
é
não
resistir,
é
capitular
It's
just
surrendering,
it's
not
resisting,
it's
capitulating
A
ressaca
dos
mares
The
undertow
of
the
seas
A
sereia
do
sul
The
mermaid
of
the
south
Captando
os
olhares
Capturing
the
gazes
Nosso
totem
tabu
Our
taboo
totem
A
mulher
em
milhares
The
woman
in
thousands
De
um
lado
vem
você
com
seu
jeitinho
On
one
hand,
you
come
with
your
little
way
Hábil,
hábil,
hábil
Skillful,
skillful,
skillful
Me
conquista
com
seu
dom
You
win
me
over
with
your
gift
De
outro
esse
seu
site
petulante
On
the
other,
your
provocative
website
Poderosa
ponto
com
Powerful
dot
com
É
esse
o
seu
modo
de
ser
ambíguo
This
is
your
way
of
being
ambiguous
E
todo
encanto
And
all
charm
Raposa
e
sereia
da
terra
e
do
mar
Fox
and
mermaid
of
land
and
sea
Na
tela
e
no
ar
On
the
screen
and
in
the
air
Você
é
virtualmente
amada
amante
You
are
virtually
a
beloved
lover
Você
real
é
ainda
mais
tocante
The
real
you
is
even
more
touching
Não
há
quem
não
se
encante
There
is
no
one
who
is
not
enchanted
No
site
o
seu
poder
provoca
o
ócio,
o
ócio
On
the
website,
your
power
provokes
idleness,
idleness
Um
passo
para
o
vício,
o
vício,
o
vício
One
step
towards
addiction,
addiction,
addiction
É
só
navegar,
é
só
te
seguir,
e
então
naufragar
It's
just
browsing,
it's
just
following
you,
and
then
shipwrecking
Feminino
com
arte
Feminine
with
art
A
traição
atraente
The
alluring
betrayal
Um
capítulo
à
parte
A
chapter
apart
Quase
vírus
ardente
Almost
a
burning
virus
Imperando
no
site
Reigning
on
the
website
De
um
lado
vem
você
com
seu
jeitinho
On
one
hand,
you
come
with
your
little
way
Hábil,
hábil,
hábil
Skillful,
skillful,
skillful
Me
conquista
com
seu
dom
You
win
me
over
with
your
gift
De
outro
esse
seu
site
petulante
On
the
other,
your
provocative
website
Poderosa
ponto
com
Powerful
dot
com
É
esse
o
seu
modo
de
ser
ambíguo
This
is
your
way
of
being
ambiguous
E
todo
encanto
And
all
charm
Raposa
e
sereia
da
terra
e
do
mar
Fox
and
mermaid
of
land
and
sea
Na
tela
e
no
ar
On
the
screen
and
in
the
air
Você
é
virtualmente
amada
amante
You
are
virtually
a
beloved
lover
Você
real
é
ainda
mais
tocante
The
real
you
is
even
more
touching
Não
há
quem
não
se
encante
There
is
no
one
who
is
not
enchanted
Um
método
de
agir
que
é
tão
astuto
A
way
of
acting
that
is
so
cunning
Com
jeitinho
alcança
tudo,
tudo,
tudo
With
a
little
way,
you
achieve
everything,
everything,
everything
É
só
se
entregar,
é
não
resistir,
é
capitular
It's
just
surrendering,
it's
not
resisting,
it's
capitulating
A
ressaca
dos
mares
The
undertow
of
the
seas
A
sereia
do
sul
The
mermaid
of
the
south
Captando
os
olhares
Capturing
the
gazes
Nosso
totem
tabu
Our
taboo
totem
A
mulher
em
milhares
The
woman
in
thousands
Feminino
com
arte
Feminine
with
art
A
traição
atraente
The
alluring
betrayal
Um
capítulo
à
parte
A
chapter
apart
Quase
vírus
ardente
Almost
a
burning
virus
Imperando
no
site
Reigning
on
the
website
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Tatit
Album
O Meio
date de sortie
01-10-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.