Paroles et traduction Luiz Tatit - Controlado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
que
dá
cambalhota
Who
does
somersaults
Só
pra
te
divertir
Just
to
entertain
you
Quem
se
debota
banco
idiota
Who
gives
themselves
up
like
an
idiot
Doido
pra
se
exibir
Crazy
to
show
off
Só
pra
te
ver
sorrir
Just
to
see
you
smile
Quem
que
é
capaz
de
tudo
Who
is
capable
of
anything
Tudo
por
tanto
amor
Anything
for
so
much
love
Quem
que
te
fez
ir
lá
na
sacada
Who
made
you
go
out
on
the
balcony
E
nem
pega
o
elevador
And
not
even
take
the
elevator
Só
pra
te
dar
uma
flor
Just
to
give
you
a
flower
Quem
que
parece
louco,
suicida
Who
seems
crazy,
suicidal
Pronto
para
se
matar
Ready
to
kill
themselves
Quem
que
só
pensa
em
ti
nessa
vida
Who
only
thinks
of
you
in
this
life
Doente,
não
quer
sarar
Sick,
don't
want
to
get
better
Tão
achando
que
sou
eu
They
think
it's
me
E
que
canto
pra
esconder
And
that
I
sing
to
hide
E
se
fosse
não
diria
And
if
I
were
I
wouldn't
say
it
Quem
faz
isso
noite
e
dia
Who
does
this
night
and
day
Deve
ter
um
bom
motivo
pra
fazer
Must
have
a
good
reason
to
do
it
No
caso,
eu
entendo
muito
bem
In
that
case,
I
understand
very
well
Porque
ficam
maluco
os
que
te
veem
Because
those
who
see
you
go
crazy
Eu
mesmo,
se
não
fosse
controlado
Me
myself,
if
I
weren't
controlled
Só
um
pouquinho
do
teu
lado
Just
a
little
bit
by
your
side
Já
estaria
assim
também
I
would
be
like
that
too
Quem
que
te
acha
um
mito
Who
thinks
you're
a
myth
Misto
de
musi
e
a
cris
A
mixture
of
music
and
Christ
Quem
te
aplaude
e
pula
dá
grito
Who
applauds
you
and
jumps
up
and
shouts
Sempre
pedindo
bis
Always
asking
for
more
E
nunca
fui
tão
feliz
And
I've
never
been
so
happy
Quem
só
te
faz
convite
Who
only
invites
you
Quem
não
te
deixa
em
paz
Who
doesn't
leave
you
alone
Quem
que
admite
não
ter
limite
Who
admits
to
having
no
limits
Não
vê
nada
de
mais
Sees
nothing
wrong
with
it
Vive
correndo
atrás
Always
running
after
Quem
tá
com
a
mente
comprometida
Who
has
a
compromised
mind
Na
beira
de
frenesi
On
the
verge
of
frenzy
Quem
que
não
tem
mais
volta,
só
ida
Who
has
no
turning
back,
only
going
Diga
que
acaba
em
ti
Say
it
ends
in
you
Ainda
acham
que
sou
eu
They
still
think
it's
me
Esse
samba
vai
entregar
This
samba
will
reveal
it
Tá
bem,
então
sou
eu
Alright,
so
it's
me
Mas,
não
se
iludam
But
don't
get
your
hopes
up
As
pessoas
sempre
mudam
People
always
change
E
eu
já
sinto
que
também
posso
mudar
And
I
already
feel
that
I
can
change
too
Agora
até
consigo
me
conter
Now
I
can
even
restrain
myself
Espero
nunca
mais
me
exceder
I
hope
never
to
overstep
it
again
Penso
em
ti
mas,
não
me
abalo
I
think
of
you
but
I
don't
get
upset
Sinto
coisas
mas,
não
falo
I
feel
things
but
I
don't
say
Me
controlo
pra
valer
I
control
myself
to
the
fullest
Mas
sempre
que
apareces
do
meu
lado
But
whenever
you
appear
by
my
side
Baixa
um
anjo
desvairado
A
crazy
angel
comes
down
E
eu
num
quero
nem
saber
And
I
don't
even
want
to
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.