Luiz Tatit - Essa É Pra Acabar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Tatit - Essa É Pra Acabar




Sempre foi difícil terminar
Всегда было трудно закончить
Sempre é um suplício esse momento
- Это всегда наказание, и в этот момент
Mas temos que acabar
Но имеем, что в конечном итоге
Não adianta essa demora
Нет смысла это занимает
Se tudo acaba um dia
Если все оказывается в один день
Então porque que não agora
Так почему бы не сейчас
Vamos entender esse momento
Мы будем понимать этот момент
Vamos acabar enquanto é tempo
Мы в итоге, пока это время
Tocando e cantando
Играет и поет
O tempo vai passando
Время идет мимо
A gente entra numas
Нами попадает пара
De repente é o fim do ano
Вдруг это-конец года
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Foi feita pra isso
Было сделано только для него,
É pra lembrar vocês
- Это ты помнить вас
Que existem outros compromissos
Есть другие обязательства
Não serve pra ouvir e deixar feliz
Не служит не только для слушать, и пусть счастливая
Feliz da vida
Счастливой жизни
Não serve pra cantar porque ela
Не служит не петь, потому что она
É até meio comprida
Это наполовину длинный
Não serve pra dançar
Не подают тещей
Não serve pra entreter
Не служит не развлекать
você me pergunta
Вот вы мне вопрос
Mas então serve pra quê?
Но тогда служит не только для чего?
Serve pra acabar
Служит не закончится
Não tem outro sentido
Не имеет другой смысл
É pra acabar com o show
Чтоб покончить с шоу
Ou destruir o nosso ouvido
Или уничтожить наши наушники
É pra acabar com a história
Это ведь конец истории
Que esse show meio chocho
Что такого шоу тут через chocho
É bom acabar com isso
Это хорошо, покончим с этим
Que ódio, deixa roxo
Что дает ненависть, оставляет фиолетовый
Isso não é orquestra
Это не оркестр
Não é uma filarmônica
Это не филармония
Temos que acabar como se fosse bomba atômica
У нас что, в конечном итоге, как если бы атомная бомба
Acho que agora exagerei
Я думаю, что сейчас преувеличиваю,
Mas deu pra entender
Но ты дал понять,
O que eu quis dizer?
То, что я хотел сказать?
Tem hora que é do show
Есть моменты, когда это шоу
Tem hora que é da vida
Время это жизнь
E os dois estão ligados
И оба подключены
Pela porta de saída
За выходной порт
E nem é uma questão de entender
И это не просто понять
Vocês também têm mais o que fazer
У вас также есть больше, что делать
Ficando por aqui
Получаю здесь
A coisa é enfadonha
Предмет скучным
Acaba o repertório
Только что репертуар
E a gente fica com vergonha
И люди, с позором
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Pra dar o ponto final
Чтоб дать последней точки
É pra romper de vez
Чтоб оторваться еще раз
Nosso cordão umbilical
Наш пуповины
Nós vamos conseguir
Мы собираемся получить
Se todos, todos cooperarem
Если все, все будут
Até o iluminador disse
До иллюминатор уже сказал
Parem, parem, parem
"Остановитесь, остановитесь, остановитесь
Temos que parar
Мы должны остановить
Parar com esse inferno
Остановить этот ад
Temos que evitar
Мы должны избежать
Que esse show se torne eterno
Что это шоу станет вечным
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Não temos outra escolha
У нас нет другого выбора
É como se tivesse que estancar
Это как если бы мне пришлось остановить
O show com rolha
Шоу с пробкой
Se a gente for deixar
Если кто-то будет оставить
Isso não acaba, vira inércia
Это не конец, оказывается инерции
Eu sei porque eu vi
Я знаю, потому что я когда-либо видел
Eu tive essa experiência
Я уже имел такой опыт
Tem que dar um fim
Нужно положить конец
Também não é bom pra mim
Это тоже не хорошо для меня
Mas é a realidade
Но это реальность
Que nos faz agir assim
Что заставляет нас действовать так
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Pra dar o ponto final
Чтоб дать последней точки
É pra romper de vez
Чтоб оторваться еще раз
Nosso cordão umbilical
Наш пуповины
Nós vamos conseguir
Мы собираемся получить
Se todos, todos cooperarem
Если все, все будут
Até o iluminador disse
До иллюминатор уже сказал
Parem, parem, parem
"Остановитесь, остановитесь, остановитесь
Temos que parar
Мы должны остановить
Parar com esse inferno
Остановить этот ад
Temos que evitar
Мы должны избежать
Que esse show se torne eterno
Что это шоу станет вечным
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Não temos outra escolha
У нас нет другого выбора
É como se tivesse que estancar
Это как если бы мне пришлось остановить
O show com rolha
Шоу с пробкой
Se a gente for deixar
Если кто-то будет оставить
Isso não acaba, vira inércia
Это не конец, оказывается инерции
Eu sei porque eu vi
Я знаю, потому что я когда-либо видел
Eu tive essa experiência
Я уже имел такой опыт
Tem que dar um fim
Нужно положить конец
Também não é bom pra mim
Это тоже не хорошо для меня
Mas é a realidade
Но это реальность
Que nos faz agir assim
Что заставляет нас действовать так
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Então que acabe logo
То, что закончится вскоре
Que eu não aguento mais
Я уже не могу больше
Se isso não acaba eu me sufoco
Если это не только я стычку
Tchau, tchau, tchau, tchau
До свидания, до свидания, до свидания, до свидания
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Essa é pra acabar
Это ведь в конечном итоге
Tchau, tchau, tchau, tchau
До свидания, до свидания, до свидания, до свидания





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.