Paroles et traduction Luiz Tatit - Essa É Pra Acabar
Sempre
foi
difícil
terminar
Всегда
было
трудно
закончить
Sempre
é
um
suplício
esse
momento
- Это
всегда
наказание,
и
в
этот
момент
Mas
temos
que
acabar
Но
имеем,
что
в
конечном
итоге
Não
adianta
essa
demora
Нет
смысла
это
занимает
Se
tudo
acaba
um
dia
Если
все
оказывается
в
один
день
Então
porque
que
não
agora
Так
почему
бы
не
сейчас
Vamos
entender
esse
momento
Мы
будем
понимать
этот
момент
Vamos
acabar
enquanto
é
tempo
Мы
в
итоге,
пока
это
время
Tocando
e
cantando
Играет
и
поет
O
tempo
vai
passando
Время
идет
мимо
A
gente
entra
numas
Нами
попадает
пара
De
repente
é
o
fim
do
ano
Вдруг
это-конец
года
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Foi
feita
só
pra
isso
Было
сделано
только
для
него,
É
pra
lembrar
vocês
- Это
ты
помнить
вас
Que
existem
outros
compromissos
Есть
другие
обязательства
Não
serve
pra
ouvir
e
deixar
feliz
Не
служит
не
только
для
слушать,
и
пусть
счастливая
Feliz
da
vida
Счастливой
жизни
Não
serve
pra
cantar
porque
ela
Не
служит
не
петь,
потому
что
она
É
até
meio
comprida
Это
наполовину
длинный
Não
serve
pra
dançar
Не
подают
тещей
Não
serve
pra
entreter
Не
служит
не
развлекать
Aí
você
me
pergunta
Вот
вы
мне
вопрос
Mas
então
serve
pra
quê?
Но
тогда
служит
не
только
для
чего?
Serve
pra
acabar
Служит
не
закончится
Não
tem
outro
sentido
Не
имеет
другой
смысл
É
pra
acabar
com
o
show
Чтоб
покончить
с
шоу
Ou
destruir
o
nosso
ouvido
Или
уничтожить
наши
наушники
É
pra
acabar
com
a
história
Это
ведь
конец
истории
Que
esse
show
tá
meio
chocho
Что
такого
шоу
тут
через
chocho
É
bom
acabar
com
isso
Это
хорошо,
покончим
с
этим
Que
dá
ódio,
deixa
roxo
Что
дает
ненависть,
оставляет
фиолетовый
Isso
não
é
orquestra
Это
не
оркестр
Não
é
uma
filarmônica
Это
не
филармония
Temos
que
acabar
como
se
fosse
bomba
atômica
У
нас
что,
в
конечном
итоге,
как
если
бы
атомная
бомба
Acho
que
agora
exagerei
Я
думаю,
что
сейчас
преувеличиваю,
Mas
deu
pra
entender
Но
ты
дал
понять,
O
que
eu
quis
dizer?
То,
что
я
хотел
сказать?
Tem
hora
que
é
do
show
Есть
моменты,
когда
это
шоу
Tem
hora
que
é
da
vida
Время
это
жизнь
E
os
dois
estão
ligados
И
оба
подключены
Pela
porta
de
saída
За
выходной
порт
E
nem
é
uma
questão
só
de
entender
И
это
не
просто
понять
Vocês
também
têm
mais
o
que
fazer
У
вас
также
есть
больше,
что
делать
Ficando
por
aqui
Получаю
здесь
A
coisa
é
enfadonha
Предмет
скучным
Acaba
o
repertório
Только
что
репертуар
E
a
gente
fica
com
vergonha
И
люди,
с
позором
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Pra
dar
o
ponto
final
Чтоб
дать
последней
точки
É
pra
romper
de
vez
Чтоб
оторваться
еще
раз
Nosso
cordão
umbilical
Наш
пуповины
Nós
vamos
conseguir
Мы
собираемся
получить
Se
todos,
todos
cooperarem
Если
все,
все
будут
Até
o
iluminador
já
disse
До
иллюминатор
уже
сказал
Parem,
parem,
parem
"Остановитесь,
остановитесь,
остановитесь
Temos
que
parar
Мы
должны
остановить
Parar
com
esse
inferno
Остановить
этот
ад
Temos
que
evitar
Мы
должны
избежать
Que
esse
show
se
torne
eterno
Что
это
шоу
станет
вечным
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Não
temos
outra
escolha
У
нас
нет
другого
выбора
É
como
se
tivesse
que
estancar
Это
как
если
бы
мне
пришлось
остановить
O
show
com
rolha
Шоу
с
пробкой
Se
a
gente
for
deixar
Если
кто-то
будет
оставить
Isso
não
acaba,
vira
inércia
Это
не
конец,
оказывается
инерции
Eu
sei
porque
eu
já
vi
Я
знаю,
потому
что
я
когда-либо
видел
Eu
já
tive
essa
experiência
Я
уже
имел
такой
опыт
Tem
que
dar
um
fim
Нужно
положить
конец
Também
não
é
bom
pra
mim
Это
тоже
не
хорошо
для
меня
Mas
é
a
realidade
Но
это
реальность
Que
nos
faz
agir
assim
Что
заставляет
нас
действовать
так
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Pra
dar
o
ponto
final
Чтоб
дать
последней
точки
É
pra
romper
de
vez
Чтоб
оторваться
еще
раз
Nosso
cordão
umbilical
Наш
пуповины
Nós
vamos
conseguir
Мы
собираемся
получить
Se
todos,
todos
cooperarem
Если
все,
все
будут
Até
o
iluminador
já
disse
До
иллюминатор
уже
сказал
Parem,
parem,
parem
"Остановитесь,
остановитесь,
остановитесь
Temos
que
parar
Мы
должны
остановить
Parar
com
esse
inferno
Остановить
этот
ад
Temos
que
evitar
Мы
должны
избежать
Que
esse
show
se
torne
eterno
Что
это
шоу
станет
вечным
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Não
temos
outra
escolha
У
нас
нет
другого
выбора
É
como
se
tivesse
que
estancar
Это
как
если
бы
мне
пришлось
остановить
O
show
com
rolha
Шоу
с
пробкой
Se
a
gente
for
deixar
Если
кто-то
будет
оставить
Isso
não
acaba,
vira
inércia
Это
не
конец,
оказывается
инерции
Eu
sei
porque
eu
já
vi
Я
знаю,
потому
что
я
когда-либо
видел
Eu
já
tive
essa
experiência
Я
уже
имел
такой
опыт
Tem
que
dar
um
fim
Нужно
положить
конец
Também
não
é
bom
pra
mim
Это
тоже
не
хорошо
для
меня
Mas
é
a
realidade
Но
это
реальность
Que
nos
faz
agir
assim
Что
заставляет
нас
действовать
так
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Então
que
acabe
logo
То,
что
закончится
вскоре
Que
eu
já
não
aguento
mais
Я
уже
не
могу
больше
Se
isso
não
acaba
eu
me
sufoco
Если
это
не
только
я
стычку
Tchau,
tchau,
tchau,
tchau
До
свидания,
до
свидания,
до
свидания,
до
свидания
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Essa
é
pra
acabar
Это
ведь
в
конечном
итоге
Tchau,
tchau,
tchau,
tchau
До
свидания,
до
свидания,
до
свидания,
до
свидания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Album
O Meio
date de sortie
01-10-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.