Paroles et traduction Luiz Tatit - O Menino
De
tanto
preparar
From
so
much
preparing
De
tanto
se
inspirar
From
so
much
being
inspired
De
tanto
ouvir
falar
sobre
From
so
much
hearing
talk
about
Um
futuro
que
virá
A
future
that
will
come
Virou-se
todo
pro
passado
Turned
all
towards
the
past
Toda
vez
que
ele
lembrava
Every
time
he
remembered
De
seus
dias
de
menino
Of
his
childhood
days
Era
lindo
era
lindo
It
was
beautiful
it
was
beautiful
Ele
achava
que
com
o
tempo
He
thought
that
with
time
Tudo
vinha
vindo,
ia
indo
Everything
came
coming,
was
going
Vindo,
indo,
indo,
vindo
Coming,
going,
going,
coming
Agora
ele
cresceu
Now
he
has
grown
up
Nada
disso
aconteceu
None
of
this
happened
Virou
um
programa
de
índio
Turned
into
an
Indian
program
Agora
ele
procura
Now
he
is
looking
for
Um
outro
meio
Another
way
Agora
em
vez
de
lindo
Now
instead
of
beautiful
Ele
acha
feio
He
thinks
it's
ugly
Agora
ele
já
está
Now
he
is
already
E
só
podia
estar
mesmo
And
he
could
only
be
Ele
não
ficou
lá
He
didn't
stay
there
Esperando
um
tempão
Waiting
a
long
time
Não
ficou?
Didn't
he
stay?
De
tanto
vigorar
From
so
much
sprouting
Esperando
godard
Waiting
for
godard
E
a
gente
a
esperar
And
us
to
wait
Que
esse
menino
progredisse
For
this
boy
to
progress
Que
tolice!
What
foolishness!
Quem
disse
isso?
Who
said
that?
Quem
que
disse?
Who
said
it?
Toda
vez
que
eu
viajava
Every
time
I
traveled
Pela
estrada
de
ouro
fino
Along
the
road
of
fine
gold
Levantava
uma
poeira
A
dust
rose
O
menino
na
porteira
The
boy
at
the
gate
Sua
figura
tão
ligeira
His
figure
so
nimble
Verdadeira
flecha
A
true
arrow
Abre,
fecha,
abre,
fecha
Open,
close,
open,
close
Agora
ele
cresceu
Now
he
has
grown
up
Está
bem
maior
que
eu
He
is
much
bigger
than
me
Inda
está
lá
e
não
se
queixa
He
is
still
there
and
does
not
complain
Agora
ele
não
quer
Now
he
doesn't
want
Mais
essa
pecha
This
flaw
anymore
Agora
ele
só
abre
Now
he
only
opens
E
nunca
fecha
And
never
closes
Agora
ele
aproveita
Now
he
takes
advantage
of
Toda
brecha
Every
loophole
E
tem
mais
que
aproveitar
mesmo
And
he
has
to
take
advantage
of
more
Ele
não
ficou
lá
Didn't
he
stay
there
Esperando
um
tempão?
Waiting
a
long
time?
Não
ficou?
Didn't
he
stay?
Se
o
mundo
vai
e
vem
If
the
world
comes
and
goes
Depois
de
jorge
ben
After
jorge
ben
Depois
de
botar
ritmo
After
setting
a
rhythm
Ora
ver
como
é
que
fica
Now
see
how
it
turns
out
Fica
fria
áfrica
Be
cool
africa
áfrica,
fica
fria!
africa,
be
cool!
Toda
vez
que
se
ligava
Every
time
he
tuned
in
Na
cadêcia
da
folia
The
cadence
of
the
revelry
A
batida
se
expandia
The
beat
expanded
Esquentava
noite
e
dia
It
warmed
the
night
and
day
E
ele
só
dizia:
And
he
just
said:
Quatro,
três,
dois,
um
Four,
three,
two,
one
Um
ritmo
daquele
A
rhythm
like
that
Era
mais
forte
que
ele
Was
stronger
than
him
Se
tornou
pura
mania
It
became
a
pure
mania
(Quem
diria,
esse
menino...)
(Who
would
have
thought,
this
boy...)
Até
que
alguém
chegou
Until
someone
arrived
E
deu
um
toque
And
gave
him
a
touch
Até
que
ele
entendeu
Until
he
understood
Que
era
o
rock
That
it
was
rock
Até
que
ele
sentiu
Until
he
felt
Que
estava
em
choque
That
he
was
in
shock
E
só
podia
estar
mesmo
And
he
could
only
be
Ele
não
ficou
lá
Didn't
he
stay
there
Esperando
um
tempão?
Waiting
a
long
time?
Não
ficou?
Didn't
he
stay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.