Paroles et traduction Luiz Tatit - Quer Uma Coisa?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer Uma Coisa?
Do You Want Something?
Quer
uma
coisa?
Do
you
want
something?
Já
pegou?
Did
you
get
it?
Então
sossega
Then
calm
down
Dá
o
dedo
quer
a
mão
Give
me
your
finger
and
you
want
my
hand
Dá
a
mão
quer
o
braço
Give
me
your
hand
and
you
want
my
arm
Dá
o
braço
quer
o
resto
Give
me
your
arm
and
you
want
the
rest
E
vai
pegando
And
go
on
taking
Por
costume
ou
por
engano
By
habit
or
mistake
Quando
vê
When
you
see
it
Tem
um
montão
de
bagatelas
You
have
a
lot
of
trifles
Escapando
pelas
portas
e
janelas
Escaping
through
doors
and
windows
Quando
vê
When
you
see
it
Tem
pedaços
de
elepê
You
have
pieces
of
LPs
Papéis
soltos
de
dossiê
Loose
sheets
from
case
files
Tem
até
uma
borrachinha
You
even
have
an
eraser
De
um
antigo
DKW
From
an
old
DKW
Quer
dar
um
beijo?
Do
you
want
to
give
a
kiss?
Tá
aí
sua
nega
Here
is
your
sweetheart
Agora
chega
Now
that's
enough
Dá
a
boca
quer
o
corpo
Give
me
your
mouth
and
you
want
my
body
Dá
o
corpo
quer
a
alma
Give
me
your
body
and
you
want
my
soul
Dá
a
alma
quer
o
diabo
Give
me
your
soul
and
you
want
the
devil
E
vão
nascendo
And
they
keep
being
born
Jogos
puros
e
obscenos
Pure
and
obscene
games
Quando
vê
When
you
see
it
Tem
um
montão
de
bocas
belas
You
have
a
lot
of
beautiful
mouths
Distribuindo
Distributing
Beijos
como
nas
novelas
Kisses
like
in
soap
operas
Quando
vê
When
you
see
it
Tem
boquinhas
de
morder
You
have
little
mouths
to
bite
Tem
boquinhas
de
prazer
You
have
little
mouths
for
pleasure
Tem
enfim
tantas
boquinhas
You
have
so
many
little
mouths
E
nem
tem
o
que
dizer
And
there
is
nothing
to
say
Hora
de
pegar
Time
to
take
Hora
de
abandonar
Time
to
abandon
Hora
de
ter
seu
lugar
Time
to
have
your
place
Hora
de
continuar
Time
to
continue
Quer
uma
força?
Do
you
want
some
strength?
Vai
lá
e
chora
Go
and
cry
Ficou
forte?
Are
you
strong?
Adeus,
cai
fora!
Goodbye,
get
lost!
Quer
uma
força
chama
os
outros
Do
you
want
some
strength
call
others
Chama
os
outros
vem
o
dobro
Call
others
and
twice
as
many
will
come
Vem
o
dobro
e
vira
festa
Twice
as
many
come
and
it
becomes
a
party
E
sonoplasta
And
a
sound
designer
Quando
vê
When
you
see
it
Tem
um
montão
de
tagarelas
You
have
a
lot
of
chatterboxes
Incitando
as
conversas
paralelas
Inciting
parallel
conversations
Quando
vê
When
you
see
it
Tem
uma
rede
de
tevê
You
have
a
TV
network
Tem
convites
pra
turnê
You
have
invitations
to
tour
Tem
até
uma
tiete
You
even
have
a
groupie
Que
não
vive
sem
você
Who
can't
live
without
you
Hora
de
pegar
Time
to
take
Hora
de
abandonar
Time
to
abandon
Hora
de
ter
seu
lugar
Time
to
have
your
place
Hora
de
continuar
Time
to
continue
Quer
uma
coisa?
Do
you
want
something?
Vai
lá
e
pega
Go
and
get
it
Já
pegou?
Did
you
get
it?
Então
sossega
Then
calm
down
Quer
dar
um
beijo?
Do
you
want
to
give
a
kiss?
Tá
aí
sua
nega
Here
is
your
sweetheart
Agora
chega
Now
that's
enough
Quer
uma
força?
Do
you
want
some
strength?
Vai
lá
e
chora
Go
and
cry
Ficou
forte?
Are
you
strong?
Adeus,
cai
fora
Goodbye,
get
lost
Adeus,
cai
fora
Goodbye,
get
lost
Adeus,
cai
fora
Goodbye,
get
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.