Luiz Tatit - Rodopio - traduction des paroles en allemand

Rodopio - Luiz Tatittraduction en allemand




Rodopio
Wirbel
Ah, tem que ser
Ah, es muss sein
Tem que ser hoje que eu vim
Es muss heute sein, dass ich kam
Que eu vim com tudo que tem
Dass ich mit allem kam, was zählt
Que tem a ver com você
Was mit dir zu tun hat
Você nem sabe que sim
Du weißt nicht einmal, dass es so ist
Que simplesmente é assim
Dass es einfach so ist
Assim que vejo você
So wie ich dich sehe
Você de frente pra mim
Du mir gegenüber
Eu me arrepio
Ich bekomme Gänsehaut
Grito, pulo, assobio
Schreie, springe, pfeife
Gesticulo e rodopio
Ich gestikuliere und wirble herum
E vou girando
Und ich drehe mich
Até cair no meio-fio
Bis ich auf den Bordstein falle
Olho pra você e sorrio
Ich sehe dich an und lächle
Mas você não um piu
Aber du sagst keinen Mucks
Na verdade eu fiz de tudo
Eigentlich habe ich alles getan
não viu, não viu
Du hast es nicht gesehen, nicht gesehen
Não viu
Nicht gesehen
provado que não viu
Es ist bewiesen, dass du es nicht gesehen hast
Eu dei um grito e um rodopio
Ich habe geschrien und einen Wirbel gemacht
Mas você se distraiu
Aber du warst abgelenkt
Ah, tem que ser
Ah, es muss sein
Tem que ser hoje que eu vim
Es muss heute sein, dass ich kam
Que eu vim com tudo que tem
Dass ich mit allem kam, was zählt
Que tem a ver com você
Was mit dir zu tun hat
Você nem sabe que sim
Du weißt nicht einmal, dass es so ist
Que simplesmente é assim
Dass es einfach so ist
Assim que vejo você
So wie ich dich sehe
Você de frente pra mim
Du mir gegenüber
Eu me arrepio
Ich bekomme Gänsehaut
Grito, pulo, assobio
Schreie, springe, pfeife
Gesticulo e rodopio
Ich gestikuliere und wirble herum
E vou girando
Und ich drehe mich
Até cair no meio-fio
Bis ich auf den Bordstein falle
Olho pra você e sorrio
Ich sehe dich an und lächle
Mas você não um piu
Aber du sagst keinen Mucks
Na verdade eu fiz de tudo
Eigentlich habe ich alles getan
não viu, não viu
Du hast es nicht gesehen, nicht gesehen
Não viu
Nicht gesehen
provado que não viu
Es ist bewiesen, dass du es nicht gesehen hast
Eu dei um grito e um rodopio
Ich habe geschrien und einen Wirbel gemacht
Mas você se distraiu
Aber du warst abgelenkt
É que eu achando que tem mais do que isso
Ich glaube nämlich, da steckt mehr dahinter
Você deve estar vivendo um momento difícil
Du machst wahrscheinlich gerade eine schwere Zeit durch
Momento que não quer compromisso isso!)
Eine Zeit, in der du keine Verpflichtung willst (das ist es!)
Como que eu não me toquei muito antes?
Wie konnte ich das nicht viel früher merken?
Daqui a pouco terá seus momentos sadios
Bald wirst du deine guten Zeiten haben
Querendo de volta os meus rodopios
Und meine Wirbel zurückwollen
Ah, tem que ser
Ah, es muss sein
Tem que ser hoje que eu vim
Es muss heute sein, dass ich kam
Que eu vim com tudo que tem
Dass ich mit allem kam, was zählt
Que tem a ver com você
Was mit dir zu tun hat
Você nem sabe que sim
Du weißt nicht einmal, dass es so ist
Que simplesmente é assim
Dass es einfach so ist
Assim que vejo você
So wie ich dich sehe
Você de frente pra mim
Du mir gegenüber
Eu me arrepio
Ich bekomme Gänsehaut
Grito, pulo, assobio
Schreie, springe, pfeife
Gesticulo e rodopio
Ich gestikuliere und wirble herum
E vou girando
Und ich drehe mich
Até cair no meio-fio
Bis ich auf den Bordstein falle
Olho pra você e sorrio
Ich sehe dich an und lächle
Desta vez você me viu
Diesmal hast du mich gesehen
na cara!
Es ist offensichtlich!
Pois você também sorriu
Denn du hast auch gelächelt
Me viu! Me viu!
Mich gesehen! Mich gesehen!
Pois você também sorriu
Denn du hast auch gelächelt
Agora vou contar pra todos
Jetzt werde ich es allen erzählen
Vou espalhar pelo Brasil
Ich werde es in ganz Brasilien verbreiten
Me viu! Me viu!
Mich gesehen! Mich gesehen!
Pois você também sorriu
Denn du hast auch gelächelt
Agora vou contar pra todos
Jetzt werde ich es allen erzählen
Vou espalhar pelo Brasil
Ich werde es in ganz Brasilien verbreiten
É que eu achando que tem mais do que isso
Ich glaube nämlich, da steckt mehr dahinter
Você deve estar vivendo um momento difícil
Du machst wahrscheinlich gerade eine schwere Zeit durch
Momento que não quer compromisso isso!)
Eine Zeit, in der du keine Verpflichtung willst (das ist es!)
Como que eu não me toquei muito antes?
Wie konnte ich das nicht viel früher merken?
Daqui a pouco terá seus momentos sadios
Bald wirst du deine guten Zeiten haben
Querendo de volta os meus rodopios
Und meine Wirbel zurückwollen
Ah, tem que ser
Ah, es muss sein
Tem que ser hoje que eu vim
Es muss heute sein, dass ich kam
Que eu vim com tudo que tem
Dass ich mit allem kam, was zählt
Que tem a ver com você
Was mit dir zu tun hat
Você nem sabe que sim
Du weißt nicht einmal, dass es so ist
Que simplesmente é assim
Dass es einfach so ist
Assim que vejo você
So wie ich dich sehe
Você de frente pra mim
Du mir gegenüber
Eu me arrepio
Ich bekomme Gänsehaut
Grito, pulo, assobio
Schreie, springe, pfeife
Gesticulo e rodopio
Ich gestikuliere und wirble herum
E vou girando
Und ich drehe mich
Até cair no meio-fio
Bis ich auf den Bordstein falle
Olho pra você e sorrio
Ich sehe dich an und lächle
Desta vez você me viu
Diesmal hast du mich gesehen
na cara!
Es ist offensichtlich!
Pois você também sorriu
Denn du hast auch gelächelt
Me viu! Me viu!
Mich gesehen! Mich gesehen!
Pois você também sorriu
Denn du hast auch gelächelt
Agora vou contar pra todos
Jetzt werde ich es allen erzählen
Vou espalhar pelo Brasil
Ich werde es in ganz Brasilien verbreiten
Me viu! Me viu!
Mich gesehen! Mich gesehen!
Pois você também sorriu
Denn du hast auch gelächelt
Agora vou contar pra todos
Jetzt werde ich es allen erzählen
Vou espalhar pelo Brasil
Ich werde es in ganz Brasilien verbreiten
Me viu! Me viu!
Mich gesehen! Mich gesehen!
Pois você também sorriu
Denn du hast auch gelächelt
Agora vou contar pra todos
Jetzt werde ich es allen erzählen
Vou espalhar pelo Brasil
Ich werde es in ganz Brasilien verbreiten





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.