Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
tem
que
ser
Ah,
es
muss
sein
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Es
muss
heute
sein,
dass
ich
kam
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Dass
ich
mit
allem
kam,
was
zählt
Que
tem
a
ver
com
você
Was
mit
dir
zu
tun
hat
Você
nem
sabe
que
sim
Du
weißt
nicht
einmal,
dass
es
so
ist
Que
simplesmente
é
assim
Dass
es
einfach
so
ist
Assim
que
vejo
você
So
wie
ich
dich
sehe
Você
de
frente
pra
mim
Du
mir
gegenüber
Eu
me
arrepio
Ich
bekomme
Gänsehaut
Grito,
pulo,
assobio
Schreie,
springe,
pfeife
Gesticulo
e
rodopio
Ich
gestikuliere
und
wirble
herum
E
vou
girando
Und
ich
drehe
mich
Até
cair
no
meio-fio
Bis
ich
auf
den
Bordstein
falle
Olho
pra
você
e
sorrio
Ich
sehe
dich
an
und
lächle
Mas
você
não
dá
um
piu
Aber
du
sagst
keinen
Mucks
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
Eigentlich
habe
ich
alles
getan
Cê
não
viu,
não
viu
Du
hast
es
nicht
gesehen,
nicht
gesehen
Tá
provado
que
não
viu
Es
ist
bewiesen,
dass
du
es
nicht
gesehen
hast
Eu
dei
um
grito
e
um
rodopio
Ich
habe
geschrien
und
einen
Wirbel
gemacht
Mas
você
se
distraiu
Aber
du
warst
abgelenkt
Ah,
tem
que
ser
Ah,
es
muss
sein
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Es
muss
heute
sein,
dass
ich
kam
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Dass
ich
mit
allem
kam,
was
zählt
Que
tem
a
ver
com
você
Was
mit
dir
zu
tun
hat
Você
nem
sabe
que
sim
Du
weißt
nicht
einmal,
dass
es
so
ist
Que
simplesmente
é
assim
Dass
es
einfach
so
ist
Assim
que
vejo
você
So
wie
ich
dich
sehe
Você
de
frente
pra
mim
Du
mir
gegenüber
Eu
me
arrepio
Ich
bekomme
Gänsehaut
Grito,
pulo,
assobio
Schreie,
springe,
pfeife
Gesticulo
e
rodopio
Ich
gestikuliere
und
wirble
herum
E
vou
girando
Und
ich
drehe
mich
Até
cair
no
meio-fio
Bis
ich
auf
den
Bordstein
falle
Olho
pra
você
e
sorrio
Ich
sehe
dich
an
und
lächle
Mas
você
não
dá
um
piu
Aber
du
sagst
keinen
Mucks
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
Eigentlich
habe
ich
alles
getan
Cê
não
viu,
não
viu
Du
hast
es
nicht
gesehen,
nicht
gesehen
Tá
provado
que
não
viu
Es
ist
bewiesen,
dass
du
es
nicht
gesehen
hast
Eu
dei
um
grito
e
um
rodopio
Ich
habe
geschrien
und
einen
Wirbel
gemacht
Mas
você
se
distraiu
Aber
du
warst
abgelenkt
É
que
eu
tô
achando
que
tem
mais
do
que
isso
Ich
glaube
nämlich,
da
steckt
mehr
dahinter
Você
deve
estar
vivendo
um
momento
difícil
Du
machst
wahrscheinlich
gerade
eine
schwere
Zeit
durch
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
Eine
Zeit,
in
der
du
keine
Verpflichtung
willst
(das
ist
es!)
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes?
Wie
konnte
ich
das
nicht
viel
früher
merken?
Daqui
a
pouco
cê
terá
seus
momentos
sadios
Bald
wirst
du
deine
guten
Zeiten
haben
Querendo
de
volta
os
meus
rodopios
Und
meine
Wirbel
zurückwollen
Ah,
tem
que
ser
Ah,
es
muss
sein
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Es
muss
heute
sein,
dass
ich
kam
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Dass
ich
mit
allem
kam,
was
zählt
Que
tem
a
ver
com
você
Was
mit
dir
zu
tun
hat
Você
nem
sabe
que
sim
Du
weißt
nicht
einmal,
dass
es
so
ist
Que
simplesmente
é
assim
Dass
es
einfach
so
ist
Assim
que
vejo
você
So
wie
ich
dich
sehe
Você
de
frente
pra
mim
Du
mir
gegenüber
Eu
me
arrepio
Ich
bekomme
Gänsehaut
Grito,
pulo,
assobio
Schreie,
springe,
pfeife
Gesticulo
e
rodopio
Ich
gestikuliere
und
wirble
herum
E
vou
girando
Und
ich
drehe
mich
Até
cair
no
meio-fio
Bis
ich
auf
den
Bordstein
falle
Olho
pra
você
e
sorrio
Ich
sehe
dich
an
und
lächle
Desta
vez
você
me
viu
Diesmal
hast
du
mich
gesehen
Tá
na
cara!
Es
ist
offensichtlich!
Pois
você
também
sorriu
Denn
du
hast
auch
gelächelt
Me
viu!
Me
viu!
Mich
gesehen!
Mich
gesehen!
Pois
você
também
sorriu
Denn
du
hast
auch
gelächelt
Agora
vou
contar
pra
todos
Jetzt
werde
ich
es
allen
erzählen
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Ich
werde
es
in
ganz
Brasilien
verbreiten
Me
viu!
Me
viu!
Mich
gesehen!
Mich
gesehen!
Pois
você
também
sorriu
Denn
du
hast
auch
gelächelt
Agora
vou
contar
pra
todos
Jetzt
werde
ich
es
allen
erzählen
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Ich
werde
es
in
ganz
Brasilien
verbreiten
É
que
eu
tô
achando
que
tem
mais
do
que
isso
Ich
glaube
nämlich,
da
steckt
mehr
dahinter
Você
deve
estar
vivendo
um
momento
difícil
Du
machst
wahrscheinlich
gerade
eine
schwere
Zeit
durch
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
Eine
Zeit,
in
der
du
keine
Verpflichtung
willst
(das
ist
es!)
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes?
Wie
konnte
ich
das
nicht
viel
früher
merken?
Daqui
a
pouco
cê
terá
seus
momentos
sadios
Bald
wirst
du
deine
guten
Zeiten
haben
Querendo
de
volta
os
meus
rodopios
Und
meine
Wirbel
zurückwollen
Ah,
tem
que
ser
Ah,
es
muss
sein
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Es
muss
heute
sein,
dass
ich
kam
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Dass
ich
mit
allem
kam,
was
zählt
Que
tem
a
ver
com
você
Was
mit
dir
zu
tun
hat
Você
nem
sabe
que
sim
Du
weißt
nicht
einmal,
dass
es
so
ist
Que
simplesmente
é
assim
Dass
es
einfach
so
ist
Assim
que
vejo
você
So
wie
ich
dich
sehe
Você
de
frente
pra
mim
Du
mir
gegenüber
Eu
me
arrepio
Ich
bekomme
Gänsehaut
Grito,
pulo,
assobio
Schreie,
springe,
pfeife
Gesticulo
e
rodopio
Ich
gestikuliere
und
wirble
herum
E
vou
girando
Und
ich
drehe
mich
Até
cair
no
meio-fio
Bis
ich
auf
den
Bordstein
falle
Olho
pra
você
e
sorrio
Ich
sehe
dich
an
und
lächle
Desta
vez
você
me
viu
Diesmal
hast
du
mich
gesehen
Tá
na
cara!
Es
ist
offensichtlich!
Pois
você
também
sorriu
Denn
du
hast
auch
gelächelt
Me
viu!
Me
viu!
Mich
gesehen!
Mich
gesehen!
Pois
você
também
sorriu
Denn
du
hast
auch
gelächelt
Agora
vou
contar
pra
todos
Jetzt
werde
ich
es
allen
erzählen
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Ich
werde
es
in
ganz
Brasilien
verbreiten
Me
viu!
Me
viu!
Mich
gesehen!
Mich
gesehen!
Pois
você
também
sorriu
Denn
du
hast
auch
gelächelt
Agora
vou
contar
pra
todos
Jetzt
werde
ich
es
allen
erzählen
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Ich
werde
es
in
ganz
Brasilien
verbreiten
Me
viu!
Me
viu!
Mich
gesehen!
Mich
gesehen!
Pois
você
também
sorriu
Denn
du
hast
auch
gelächelt
Agora
vou
contar
pra
todos
Jetzt
werde
ich
es
allen
erzählen
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Ich
werde
es
in
ganz
Brasilien
verbreiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Album
Rodopio
date de sortie
03-11-1970
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.