Paroles et traduction Luiz Tatit - Rodopio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
tem
que
ser
Ah,
it
has
to
be
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
It
has
to
be
today,
the
day
I
came
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
That
I
came
with
everything
Que
tem
a
ver
com
você
That
has
to
do
with
you
Você
nem
sabe
que
sim
You
don't
even
know
that
it's
true
Que
simplesmente
é
assim
That
it
simply
is
like
this
Assim
que
vejo
você
As
soon
as
I
see
you
Você
de
frente
pra
mim
You
in
front
of
me
Eu
me
arrepio
I
get
goosebumps
Grito,
pulo,
assobio
I
shout,
I
jump,
I
whistle
Gesticulo
e
rodopio
I
gesture
and
spin
around
E
vou
girando
And
I
keep
turning
Até
cair
no
meio-fio
Until
I
fall
on
the
curb
Olho
pra
você
e
sorrio
I
look
at
you
and
smile
Mas
você
não
dá
um
piu
But
you
don't
make
a
peep
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
In
truth,
I
did
everything
Cê
não
viu,
não
viu
You
didn't
see,
didn't
see
Tá
provado
que
não
viu
It's
proven
you
didn't
see
Eu
dei
um
grito
e
um
rodopio
I
let
out
a
shout
and
a
spin
Mas
você
se
distraiu
But
you
were
distracted
Ah,
tem
que
ser
Ah,
it
has
to
be
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
It
has
to
be
today,
the
day
I
came
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
That
I
came
with
everything
Que
tem
a
ver
com
você
That
has
to
do
with
you
Você
nem
sabe
que
sim
You
don't
even
know
that
it's
true
Que
simplesmente
é
assim
That
it
simply
is
like
this
Assim
que
vejo
você
As
soon
as
I
see
you
Você
de
frente
pra
mim
You
in
front
of
me
Eu
me
arrepio
I
get
goosebumps
Grito,
pulo,
assobio
I
shout,
I
jump,
I
whistle
Gesticulo
e
rodopio
I
gesture
and
spin
around
E
vou
girando
And
I
keep
turning
Até
cair
no
meio-fio
Until
I
fall
on
the
curb
Olho
pra
você
e
sorrio
I
look
at
you
and
smile
Mas
você
não
dá
um
piu
But
you
don't
make
a
peep
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
In
truth,
I
did
everything
Cê
não
viu,
não
viu
You
didn't
see,
didn't
see
Tá
provado
que
não
viu
It's
proven
you
didn't
see
Eu
dei
um
grito
e
um
rodopio
I
let
out
a
shout
and
a
spin
Mas
você
se
distraiu
But
you
were
distracted
É
que
eu
tô
achando
que
tem
mais
do
que
isso
It's
just
that
I'm
thinking
there's
more
to
this
Você
deve
estar
vivendo
um
momento
difícil
You
must
be
going
through
a
difficult
time
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
A
time
when
you
don't
want
commitment
(that's
it!)
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes?
How
did
I
not
realize
it
much
sooner?
Daqui
a
pouco
cê
terá
seus
momentos
sadios
Soon
you'll
have
your
healthy
moments
Querendo
de
volta
os
meus
rodopios
Wanting
my
spins
back
Ah,
tem
que
ser
Ah,
it
has
to
be
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
It
has
to
be
today,
the
day
I
came
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
That
I
came
with
everything
Que
tem
a
ver
com
você
That
has
to
do
with
you
Você
nem
sabe
que
sim
You
don't
even
know
that
it's
true
Que
simplesmente
é
assim
That
it
simply
is
like
this
Assim
que
vejo
você
As
soon
as
I
see
you
Você
de
frente
pra
mim
You
in
front
of
me
Eu
me
arrepio
I
get
goosebumps
Grito,
pulo,
assobio
I
shout,
I
jump,
I
whistle
Gesticulo
e
rodopio
I
gesture
and
spin
around
E
vou
girando
And
I
keep
turning
Até
cair
no
meio-fio
Until
I
fall
on
the
curb
Olho
pra
você
e
sorrio
I
look
at
you
and
smile
Desta
vez
você
me
viu
This
time
you
saw
me
Tá
na
cara!
It's
obvious!
Pois
você
também
sorriu
Because
you
smiled
too
Me
viu!
Me
viu!
You
saw
me!
You
saw
me!
Pois
você
também
sorriu
Because
you
smiled
too
Agora
vou
contar
pra
todos
Now
I'm
going
to
tell
everyone
Vou
espalhar
pelo
Brasil
I'm
going
to
spread
it
throughout
Brazil
Me
viu!
Me
viu!
You
saw
me!
You
saw
me!
Pois
você
também
sorriu
Because
you
smiled
too
Agora
vou
contar
pra
todos
Now
I'm
going
to
tell
everyone
Vou
espalhar
pelo
Brasil
I'm
going
to
spread
it
throughout
Brazil
É
que
eu
tô
achando
que
tem
mais
do
que
isso
It's
just
that
I'm
thinking
there's
more
to
this
Você
deve
estar
vivendo
um
momento
difícil
You
must
be
going
through
a
difficult
time
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
A
time
when
you
don't
want
commitment
(that's
it!)
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes?
How
did
I
not
realize
it
much
sooner?
Daqui
a
pouco
cê
terá
seus
momentos
sadios
Soon
you'll
have
your
healthy
moments
Querendo
de
volta
os
meus
rodopios
Wanting
my
spins
back
Ah,
tem
que
ser
Ah,
it
has
to
be
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
It
has
to
be
today,
the
day
I
came
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
That
I
came
with
everything
Que
tem
a
ver
com
você
That
has
to
do
with
you
Você
nem
sabe
que
sim
You
don't
even
know
that
it's
true
Que
simplesmente
é
assim
That
it
simply
is
like
this
Assim
que
vejo
você
As
soon
as
I
see
you
Você
de
frente
pra
mim
You
in
front
of
me
Eu
me
arrepio
I
get
goosebumps
Grito,
pulo,
assobio
I
shout,
I
jump,
I
whistle
Gesticulo
e
rodopio
I
gesture
and
spin
around
E
vou
girando
And
I
keep
turning
Até
cair
no
meio-fio
Until
I
fall
on
the
curb
Olho
pra
você
e
sorrio
I
look
at
you
and
smile
Desta
vez
você
me
viu
This
time
you
saw
me
Tá
na
cara!
It's
obvious!
Pois
você
também
sorriu
Because
you
smiled
too
Me
viu!
Me
viu!
You
saw
me!
You
saw
me!
Pois
você
também
sorriu
Because
you
smiled
too
Agora
vou
contar
pra
todos
Now
I'm
going
to
tell
everyone
Vou
espalhar
pelo
Brasil
I'm
going
to
spread
it
throughout
Brazil
Me
viu!
Me
viu!
You
saw
me!
You
saw
me!
Pois
você
também
sorriu
Because
you
smiled
too
Agora
vou
contar
pra
todos
Now
I'm
going
to
tell
everyone
Vou
espalhar
pelo
Brasil
I'm
going
to
spread
it
throughout
Brazil
Me
viu!
Me
viu!
You
saw
me!
You
saw
me!
Pois
você
também
sorriu
Because
you
smiled
too
Agora
vou
contar
pra
todos
Now
I'm
going
to
tell
everyone
Vou
espalhar
pelo
Brasil
I'm
going
to
spread
it
throughout
Brazil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Album
Rodopio
date de sortie
03-11-1970
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.