Paroles et traduction Luiz Tatit - Rodopio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
tem
que
ser
Ах,
это
должно
быть
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Это
должно
быть
сегодня,
когда
я
пришёл,
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Когда
я
пришёл
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
к
тебе
отношение.
Você
nem
sabe
que
sim
Ты
даже
не
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
это
просто
так,
Assim
que
vejo
você
Как
только
я
тебя
вижу,
Você
de
frente
pra
mim
Ты
передо
мной,
Eu
me
arrepio
У
меня
мурашки,
Grito,
pulo,
assobio
Я
кричу,
прыгаю,
свищу,
Gesticulo
e
rodopio
Жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Mas
você
não
dá
um
piu
Но
ты
не
издаешь
ни
звука.
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
На
самом
деле
я
сделал
все,
Cê
não
viu,
não
viu
Ты
не
видела,
не
видела.
Tá
provado
que
não
viu
Доказано,
что
не
видела.
Eu
dei
um
grito
e
um
rodopio
Я
крикнул
и
закружился,
Mas
você
se
distraiu
Но
ты
отвлеклась.
Ah,
tem
que
ser
Ах,
это
должно
быть,
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Это
должно
быть
сегодня,
когда
я
пришёл,
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Когда
я
пришёл
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
к
тебе
отношение.
Você
nem
sabe
que
sim
Ты
даже
не
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
это
просто
так,
Assim
que
vejo
você
Как
только
я
тебя
вижу,
Você
de
frente
pra
mim
Ты
передо
мной,
Eu
me
arrepio
У
меня
мурашки,
Grito,
pulo,
assobio
Я
кричу,
прыгаю,
свищу,
Gesticulo
e
rodopio
Жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Mas
você
não
dá
um
piu
Но
ты
не
издаешь
ни
звука.
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
На
самом
деле
я
сделал
все,
Cê
não
viu,
não
viu
Ты
не
видела,
не
видела.
Tá
provado
que
não
viu
Доказано,
что
не
видела.
Eu
dei
um
grito
e
um
rodopio
Я
крикнул
и
закружился,
Mas
você
se
distraiu
Но
ты
отвлеклась.
É
que
eu
tô
achando
que
tem
mais
do
que
isso
Мне
кажется,
здесь
что-то
большее,
Você
deve
estar
vivendo
um
momento
difícil
Должно
быть,
ты
переживаешь
трудные
времена,
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
Времена,
когда
ты
не
хочешь
обязательств
(вот
оно!).
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes?
Как
я
мог
не
понять
этого
раньше?
Daqui
a
pouco
cê
terá
seus
momentos
sadios
Скоро
у
тебя
настанут
лучшие
времена,
Querendo
de
volta
os
meus
rodopios
И
ты
захочешь
вернуть
мои
головокружения.
Ah,
tem
que
ser
Ах,
это
должно
быть,
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Это
должно
быть
сегодня,
когда
я
пришёл,
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Когда
я
пришёл
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
к
тебе
отношение.
Você
nem
sabe
que
sim
Ты
даже
не
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
это
просто
так,
Assim
que
vejo
você
Как
только
я
тебя
вижу,
Você
de
frente
pra
mim
Ты
передо
мной,
Eu
me
arrepio
У
меня
мурашки,
Grito,
pulo,
assobio
Я
кричу,
прыгаю,
свищу,
Gesticulo
e
rodopio
Жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Desta
vez
você
me
viu
На
этот
раз
ты
меня
увидела.
Tá
na
cara!
Это
же
очевидно!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулась.
Me
viu!
Me
viu!
Увидела
меня!
Увидела
меня!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулась.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Me
viu!
Me
viu!
Увидела
меня!
Увидела
меня!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулась.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Разнесу
по
всей
Бразилии!
É
que
eu
tô
achando
que
tem
mais
do
que
isso
Мне
кажется,
здесь
что-то
большее,
Você
deve
estar
vivendo
um
momento
difícil
Должно
быть,
ты
переживаешь
трудные
времена,
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
Времена,
когда
ты
не
хочешь
обязательств
(вот
оно!).
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes?
Как
я
мог
не
понять
этого
раньше?
Daqui
a
pouco
cê
terá
seus
momentos
sadios
Скоро
у
тебя
настанут
лучшие
времена,
Querendo
de
volta
os
meus
rodopios
И
ты
захочешь
вернуть
мои
головокружения.
Ah,
tem
que
ser
Ах,
это
должно
быть,
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Это
должно
быть
сегодня,
когда
я
пришёл,
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Когда
я
пришёл
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
к
тебе
отношение.
Você
nem
sabe
que
sim
Ты
даже
не
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
это
просто
так,
Assim
que
vejo
você
Как
только
я
тебя
вижу,
Você
de
frente
pra
mim
Ты
передо
мной,
Eu
me
arrepio
У
меня
мурашки,
Grito,
pulo,
assobio
Я
кричу,
прыгаю,
свищу,
Gesticulo
e
rodopio
Жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Desta
vez
você
me
viu
На
этот
раз
ты
меня
увидела.
Tá
na
cara!
Это
же
очевидно!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулась.
Me
viu!
Me
viu!
Увидела
меня!
Увидела
меня!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулась.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Me
viu!
Me
viu!
Увидела
меня!
Увидела
меня!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулась.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Me
viu!
Me
viu!
Увидела
меня!
Увидела
меня!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулась.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Album
Rodopio
date de sortie
03-11-1970
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.