Paroles et traduction Luiz, o Visitante - 1/2 Louco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1/2 Louco
Наполовину безумен
Ta
na
hora
de
subir
Пора
подниматься
E
tirar
quem
já
ta
lá
И
скинуть
того,
кто
там
уже
Por
que
só
pode
ter
um
Потому
что
может
быть
только
один
É
meu
lugar
(é
meu
lugar)
Это
моё
место
(это
моё
место)
Tá
na
hora
de
mostra
Пора
показать
Pros
que
ta
pra
duvidar
Тем,
кто
сомневается
Eu
não
faço
pra
te
provar
(te
provar)
Я
делаю
это
не
для
того,
чтобы
тебе
что-то
доказать
(тебе
доказать)
Não
preciso
de
aprovação
Мне
не
нужно
твоего
одобрения
Nem
de
sua
aceitação
Ни
твоего
принятия
Que
poucos
compreenderá
(compreenderá)
Что
мало
кто
поймёт
(поймёт)
Se
não
curte?
Tira
o
play!
Если
не
нравится?
Выключай!
E
lavra
de
uma
vez
И
отвали
раз
и
навсегда
To
cagando,
nem
responderei
vocês
Мне
плевать,
я
вам
даже
не
отвечу
Tô
meio
louco...
Я
немного
безумен...
Minha
defesa
é
o
contra-ataque
Моя
защита
- это
контратака
Nunca
fico
no
empate
Я
никогда
не
остаюсь
вничью
Pois
nunca
saio
perdendo
Потому
что
никогда
не
проигрываю
Eu
saco,
é:
Click-clack
Я
понимаю,
это:
Щёлк-щёлк
Nossa.
Eu
vim
de
marte
Вот
это
да.
Я
прибыл
с
Марса
É
o
lado
que
cê
não
sabe
Это
та
сторона,
которую
ты
не
знаешь
O
mistério
só
começa
Тайна
только
начинается
O
pouco
que
cê
sabe
é
parte
То
немногое,
что
ты
знаешь,
это
лишь
часть
Eu
poderia
falar
mais
Я
мог
бы
рассказать
больше
Na
verdade
eu
tenho
pressa
Но,
честно
говоря,
я
спешу
As
horas
passam
depressa
Время
летит
быстро
E
eu
não
posso
me
atrasar
И
я
не
могу
опоздать
Minha
meta
é
o
topo
Моя
цель
- вершина
E
tirar
quem
já
ta
lá
И
скинуть
того,
кто
там
уже
Por
que
não
pode
ter
dois
Потому
что
не
может
быть
двоих
No
meu
lugar
(no
meu
lugar)
На
моём
месте
(на
моём
месте)
Ta
na
hora
de
subir
Пора
подниматься
E
tirar
quem
já
ta
lá
И
скинуть
того,
кто
там
уже
Por
que
só
pode
ter
um
Потому
что
может
быть
только
один
É
meu
lugar
(é
meu
lugar)
Это
моё
место
(это
моё
место)
Tá
na
hora
de
mostra
Пора
показать
Pros
que
ta
pra
duvidar
Тем,
кто
сомневается
Eu
não
faço
pra
te
provar
(te
provar)
Я
делаю
это
не
для
того,
чтобы
тебе
что-то
доказать
(тебе
доказать)
Não
preciso
de
aprovação
Мне
не
нужно
твоего
одобрения
Nem
de
sua
aceitação
Ни
твоего
принятия
Que
poucos
compreenderá
(compreenderá)
Что
мало
кто
поймёт
(поймёт)
Se
não
curte?
Tira
o
play!
Если
не
нравится?
Выключай!
E
lavra
de
uma
vez
И
отвали
раз
и
навсегда
To
cagando,
nem
responderei
vocês
Мне
плевать,
я
вам
даже
не
отвечу
Tô
meio
louco...
Я
немного
безумен...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Paulo Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.