Luiz, o Visitante feat. PapaMike - Super-Heróis - Rêmix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz, o Visitante feat. PapaMike - Super-Heróis - Rêmix




Esse é o remix...
Это ремикс...
Dedicamos a memória de Óscar Pérez...
Мы посвящаем памяти-Оскар Перес...
VSTT...
VSTT...
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
No coração vai coração na mão direita o fuzil...
На сердце будет сердце в правой руке винтовка...
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
No coração vai coração na mão direita o fuzil...
На сердце будет сердце в правой руке винтовка...
Em solo hostil, guerra civil ideológica no Brasil
На почве враждебного, гражданская война идеологическая, в Бразилии
Território mais perigoso que as terras de Chernobyl
Территории более опасно, что земли на Чернобыльской аэс
teve acidente nuclear, e no ar tem radiação
Там было аварии на аэс, и в воздухе излучения
Aqui teve algo bem pior no ar: Globo (televisão)
Здесь было что-то намного хуже в воздухе: Глобус (телевизор)
Nossa placa tectônica, sem falhas e terremoto
Наша тектонические плиты, без сбоев и землетрясения
Aqui a terra treme quando a ROCAM acelera as motos
Здесь, на земле, только дрожит, когда FORD и ускоряет мотоциклов
Tantos cínicos tremendo juntos quando vêm a XT
Так много циников, дрожа вместе, когда приходят XT
Que causa abalo sísmico, grau na escala Richter...
Что вызывает землетрясения сейсмический, степени 7 по шкале Рихтера...
Quer pagar pra vê, PT nas mãos de um Sd. na disputa
Хотите платить ты видишь, оцените, RU в руках Sd. в споре
Vai entender o porque, os filhos teus que lê, não vão temer a luta
Поймете, почему сыны твои, что читает, не будут бояться драки
E quando Temer faz soma, e sanciona leis, e o comuna' emociona
И когда Бояться делает сумму, и в ближайшее время подпишет законы, и коммуна', острых ощущений
Você é culpado do voto na urna, seu vice que isso ocasiona
Ты виновен голосования в урну, его заместитель, что это служит поводом
Analfabetos no Congresso cospem baixaria
Неграмотных в Конгрессе плюют пошлости
Se digo que 'não merece algo', me acusam de apologia
Если я говорю, что "не заслуживает того, чтобы что-то", обвиняют меня возникла
Chama a PM brasileira de assassina e truculenta
Вызывает PM бразильский серийный убийца и truculenta
E quando tem o carro roubado chora no 190
И когда украденный автомобиль плачет в 190
Entregues a sorte, os irmãos do Rio Grande do Norte
Доставлены удачи, братья do Rio Grande do Norte
Traga exemplos de uns mais fortes que enfrentam a morte
Принесите примеры более сильными, что грозит смертью
Sem recurso contra facções, e o governo os destrói
Без обжалования фракций, и правительство разрушает
Os PMs-RN são leões com fibra de heróis
PMs-RN львы волокна героев
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
No coração vai coração na mão direita o fuzil...
На сердце будет сердце в правой руке винтовка...
Viva bem alto á PM do Brasil
Живите громко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
No coração vai coração na mão direita o fuzil...
На сердце будет сердце в правой руке винтовка...
Nem Espartano suporta o dano da patrulha com a PATAMO
Не Спартанский поддерживает повреждения патруля с PATAMO
O melhores do ramo, os chamo de heróis urbanos
Лучшие ветви, называю героев городских
Resistência contra incidência de vários que tombaram
Сопротивление от падения различных павших
Resiliência nas adjacências que os abandonaram
Устойчивость близлежащих что оставили
Se imagine no RJ, onde tantos guerreiros padecem
Представьте себе, если в RJ, где так много воинов страдают
E filme o semblante da tropa, que nunca esmorece
И фильм, и лицо его сияло войск, которые никогда не высыхают
De apoio carece, não amolece, guerreiros em sua essência
Поддержки не хватает, не размягчается, воины по своей сути
De um brasileiro que não conhece o que é desistência
Бразильские, который не знает, что такое отказ
Se tens inteligência pensa: na moral, quem errado?!
Если знаешь, что он думает: и в нравственном, кто тут неправ?!
Quem não gosta de PM é marginal e viciado!
Кто не любит ВЕЧЕРА является незначительным и наркоман!
Viciado e marginal, sua simpatia eu nem quero
Наркоман и маргинальные, свою симпатию я не хочу
Pique Lutero, pra indulgência minha tolerância é zero
Щука Лютер, ты снисхождения моя терпимость ноль
Venero quem sai do zero, eles veneram as venéreas
Venero, кто выходит с нуля, они чтят все венерические
Vítima é quem espera o governo pra sair da miséria
Жертвой является тот, кто ожидает, что правительство чтоб выйти из страданий
Mais frio que a Sibéria, não sinto compaixão
Холоднее, чем в Сибири, я не испытываю сострадания
Comigo a conversa é séria e curta, é sim ou não
Со мной разговор серьезный и короткая, только да или нет
Vacilão na Internet é valentão Pablo Escobar
Vacilão, в Интернет-хулигана, Пабло Эскобар
Quando tromba no teti-a-teti fala igual o Pabllo Vittar
Когда хобот в тети-тети, говорит равна Pabllo Vittar
Fica com medo do monstrão com o semblante ignorante
Страшно становится от monstrão с лица неведении
Expressão de Taticão, sempre altivo e vigilante...
Выражение Taticão, всегда надменный и бдительными...
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
No coração vai coração na mão direita o fuzil...
На сердце будет сердце в правой руке винтовка...
Viva bem alto á PM do Brasil
Живите громко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
Um viva bem alto á PM do Brasil
Яркий высоко á PM do brasil
No coração vai coração na mão direita o fuzil...
На сердце будет сердце в правой руке винтовка...





Writer(s): Luiz Paulo Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.