Paroles et traduction Luiz, o Visitante feat. El Veneco - Começou a Opressão!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Começou a Opressão!
Oppression has begun!
Bolsonarismo
cultural
vem
se
espalhando
Bolsonarism
is
spreading
culturally
O
rap
de
direita
apenas
está
começando
Right-wing
rap
is
beginning
to
emerge
O
hip-hop
também
é
nosso,
e
são
vocês
quem
segregam
Hip-hop
is
ours,
too,
and
you
are
the
ones
who
segregate
Então,
morte
ao
rap
de
esquerda,
pra
cada
linha
uma
vela
So,
death
to
left-wing
rap,
a
candle
for
each
line
Rap
do
Bolsonaro,
o
ponto
inicial
da
queda
Bolsonaro
rap,
the
starting
point
of
the
downfall
Começou
no
Brasil
e
toca
na
Venezuela
Began
in
Brazil
and
plays
in
Venezuela
Malcon,
Marx,
Marighella;
tudo
com
"M"
de
merda
Malcon,
Marx,
Marighella;
everything
with
"M"
for
crap
Bolsonaro
é
inspiração
de
guerra,
a
direita
não
se
entrega!
Bolsonaro
is
an
inspiration
for
war,
the
right
will
not
give
up!
Mito!
Avante!
Segue
em
frente...
Myth!
Go
ahead!
Keep
going...
Que
povo
já
está
contigo...
The
people
are
with
you...
Mito,
sua
arma,
sua
verdade
Myth,
your
weapon,
your
truth
E
tortura
os
inimigos!
And
torture
your
enemies!
Mito!
Futuro
presidente!
Myth!
Future
President!
Escute
bem
o
que
eu
digo!
Listen
carefully
to
what
I
say!
Mito,
vamos
mudar
a
história...
Myth,
we
will
change
history...
Acredite!
Vem,
que
vem
comigo!
Believe
it!
Come,
follow
me!
Sem
mimimi,
sem
vitimismo...
No
whining,
no
victimhood...
Eu
sou
um
preto
pobre,
e
não
mais
um
otário!
Bicho...
I'm
a
poor
black
man,
and
I'm
not
a
fool
anymore!
Massa
de
manobra
há
muito
tempo,
fui
usado
A
pawn
for
so
long,
I
was
used
Eu
não
sabia,
não
conhecia,
não,
o
outro
lado...
(não!
não!)
I
didn't
know,
I
didn't
know,
no,
the
other
side...
(no!
no!)
Eu
acordei?
Não!
não!
Ele
me
acordou!
Did
I
wake
up?
No!
No!
He
woke
me
up!
Agora
vejo
mais
claro
a
real
e
triste
situação!
Now
I
see
more
clearly
the
real
and
sad
situation!
Que
a
muito
tempo
ele
vem
alertando
o
Brasil
That
for
a
long
time
he
has
been
warning
Brazil
Que
tem
uma
quadrilha
que
roubou
e
roubou
o
país
That
there
is
a
gang
that
stole
and
stole
the
country
Mas
agora
sim,
temos
esperança!
But
now,
yes,
we
have
hope!
E
o
conhecimento
me
libertou
da
ignorância...
And
knowledge
has
freed
me
from
ignorance...
Agora
sim,
eu
confio!
Now
yes,
I
trust!
Em
2018
ta
chegando
o
mito!
In
2018
the
myth
is
coming!
Mito!
Avante!
Segue
em
frente...
Myth!
Go
ahead!
Keep
going...
Que
povo
já
está
contigo...
The
people
are
with
you...
Mito,
sua
arma,
sua
verdade
Myth,
your
weapon,
your
truth
E
tortura
os
inimigos!
And
torture
your
enemies!
Mito!
Futuro
presidente!
Myth!
Future
President!
Escute
bem
o
que
eu
digo!
Listen
carefully
to
what
I
say!
Mito,
vamos
mudar
a
história...
Myth,
we
will
change
history...
Acredite!
Vem,
que
vem
comigo!
Believe
it!
Come,
follow
me!
É
Brasil
livre
ou
morrer,
tentar
até
reviver
It's
Free
Brazil
or
die,
try
to
revive
O
patriotismo
que
existia,
mas
tá
morto
em
você
The
patriotism
that
existed,
but
is
dead
in
you
Esperar
se
necessário,
aqui
ninguém
vai
correr
Wait
if
necessary,
nobody's
running
here
Bolsonaristas
se
preparam,
treinam
alvo
enquanto
lê
Bolsonarists
are
preparing,
training
the
target
as
they
read
Se
preparar
é
conhecer
o
inimigo...
To
prepare
is
to
know
the
enemy...
Não
há
nada
que
acusem,
que
eu
não
já
tenha
lido
no
decálogo
There
is
nothing
they
accuse
me
of,
that
I
haven't
already
read
in
the
decalogue
Eles
não
'tão
para
dialogo!
They
are
not
for
dialogue!
Mentir
e
ignorar
verdade
é
algo
planejado
Lying
and
ignoring
the
truth
is
something
planned
Mito!
Avante!
Segue
em
frente...
Myth!
Go
ahead!
Keep
going...
Que
povo
já
está
contigo...
The
people
are
with
you...
Mito,
sua
arma,
sua
verdade
Myth,
your
weapon,
your
truth
E
tortura
os
inimigos!
And
torture
your
enemies!
Mito!
Futuro
presidente!
Myth!
Future
President!
Escute
bem
o
que
eu
digo!
Listen
carefully
to
what
I
say!
Mito,
vamos
mudar
a
história...
Myth,
we
will
change
history...
Acredite!
Vem,
que
vem
comigo!
Believe
it!
Come,
follow
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Veneco, Luiz Paulo Pereira
Album
Valiant
date de sortie
29-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.