Paroles et traduction Luiza Barbosa - Nem Que Seja Por Um Dia
Nem Que Seja Por Um Dia
Even For a Day
Ao
reviver
esta
rua
As
I
relive
this
street
De
histórias
bem
contadas
With
stories
well
told
Trago
a
saudade
mais
nua
I
bring
the
most
raw
longing
Despida
nessas
estradas
Laid
bare
on
these
roads
Um
pedaço
do
meu
mundo
A
piece
of
my
world
Foi
comigo
na
bagagem
Went
with
me
in
my
baggage
Saudade
que
fere
fundo
A
longing
that
cuts
deep
Judiou
durante
a
viagem
Tortured
me
during
the
journey
Meus
olhos
são
labaredas
My
eyes
are
flames
Jorrando
um
fogo
feroz
Pouring
out
a
fierce
fire
Buscando
a
sede
das
sedas
Seeking
the
thirst
of
silks
E
um
mundo
feito
por
nós
And
a
world
made
by
us
Os
horizontes
são
lerdos
The
horizons
are
slow
Pra
os
raios
do
meu
olhar
For
the
rays
of
my
gaze
E
o
que
há
de
bom
nas
veredas
And
what
is
good
in
the
paths
Meus
sonhos
vão
alcançar
My
dreams
will
reach
Um
dia
o
tempo
retorna
One
day
time
will
return
Nem
que
seja
por
um
dia
Even
if
only
for
a
day
Ao
lugar
que
o
tempo
adorna
To
the
place
where
time
adorns
Como
paixão
e
poesia
Like
passion
and
poetry
À
rua
da
minha
infância
To
the
street
of
my
childhood
À
minha
terra
natal
To
my
native
land
Onde
floresce
a
esperança
Where
hope
blossoms
Plantada
lá
no
quintal
Planted
there
in
the
backyard
Tenho
calos
das
jornadas
I
have
calluses
from
the
journeys
Cicatrizes,
viração
Scars,
sea
change
No
cabelo
alguma
geada
Some
frost
in
my
hair
E
um
potro
no
coração
And
a
mustang
in
my
heart
Hoje
retorno
sedento
Today
I
return
thirsty
De
um
ninho
cheio
de
paz
For
a
nest
full
of
peace
E
encontro
todo
o
alento
And
I
find
all
the
encouragement
No
colo
manso
dos
pais
In
the
gentle
embrace
of
my
parents
Pois
ainda
existe
um
castelo
For
there
still
exists
a
castle
Nesta
rua
pequenina
On
this
small
street
O
mais
gigante,
o
mais
belo
The
most
gigantic,
the
most
beautiful
E
o
que
melhor
me
destina
And
the
one
that
best
suits
me
Um
castelo
de
coragem
A
castle
of
courage
Que
me
faz
ir,
mas
voltar
That
makes
me
go,
but
return
Mostrando
que
a
melhor
viagem
Showing
that
the
best
trip
É
a
de
retorno
pra
o
lar
Is
the
one
back
home
Um
dia
o
tempo
retorna
One
day
time
will
return
Nem
que
seja
por
um
dia
Even
if
only
for
a
day
Ao
lugar
que
o
tempo
adorna
To
the
place
where
time
adorns
Como
paixão
e
poesia
Like
passion
and
poetry
À
rua
da
minha
infância
To
the
street
of
my
childhood
À
minha
terra
natal
To
my
native
land
Onde
floresce
a
esperança
Where
hope
blossoms
Plantada
lá
no
quintal
Planted
there
in
the
backyard
Um
dia
o
tempo
retorna
One
day
time
will
return
Nem
que
seja
por
um
dia
Even
if
only
for
a
day
Ao
lugar
que
o
tempo
adorna
To
the
place
where
time
adorns
Como
paixão
e
poesia
Like
passion
and
poetry
À
rua
da
minha
infância
To
the
street
of
my
childhood
À
minha
terra
natal
To
my
native
land
Onde
floresce
a
esperança
Where
hope
blossoms
Plantada
lá
no
quintal
Planted
there
in
the
backyard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.