Luiza Barbosa - Recuerdos (feat. Catherine Vergnes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiza Barbosa - Recuerdos (feat. Catherine Vergnes)




Recuerdos (feat. Catherine Vergnes)
Воспоминания (feat. Catherine Vergnes)
Aponta a noite estrelada o canto de um tarrã
Звездная ночь указывает на пение лягушки,
Recuerdos de minha mirada vagam desde a manhã
Воспоминания моего взгляда блуждают с самого утра
E pintam lembranças de outrora nesses dias tão presentes
И рисуют картины прошлого в эти дни,
De gravuras, saudade, moldura, vontade de ser de novo a gente
Из гравировки, тоски, рамок, желания быть снова нами.
Parece un querer tan pequeno
Кажется, это такое маленькое желание,
Rantito, minha morada
Тихое, мой дом,
Tu bebe o sereno da noite e eu recuerdos de estrada
Ты пьешь ночную росу, а я - воспоминания о дороге.
E assim quando abro a cancela e solto minha razão
И вот, когда я открываю калитку и выпускаю свой разум,
Minha'lma ganha janelas do rancho coração
Моя душа обретает окна в ранчо сердца.
Recuerdos de ti
Воспоминания о тебе,
Recuerdos de mi
Воспоминания обо мне,
En una manana serena
Тихим утром
Soy un recuerdo talvez
Может быть, я просто воспоминание,
Recuerdos de quanto estoy me junto a ti
Воспоминания о том, как я была рядом с тобой,
Donde fuemos un cuerpo e una alma también
Где мы были одним телом и одной душой.
Erros de tua estrada, vai cerca desses recuerdos
Ошибки твоего пути, подойди ближе к этим воспоминаниям,
Que dormem nas noites serenas
Которые спят в тихие ночи,
Despertando desejos
Будоража желания.
De ser rancho florido
Быть цветущим ранчо,
Amanhecendo primavera
Пробуждающейся весной,
Deixar que retome o espaço que consome
Позволить вернуться пространству, которое поглощает меня,
Que me faz rancho tapera
Которое делает меня заброшенным ранчо.
Assim que o olhar se estende
Так взгляд простирается,
Buscando sonhos de outrora
В поисках прошлых снов,
Mas que ficam pra um ou dois mates
Но которые остаются на чашку-другую мате,
E logo vão embora
И вскоре исчезают.
Levo junto a certeza que ontem
Я забираю с собой уверенность, что вчера
Eu fui lembranças em ti
Я была воспоминанием в тебе,
E deixo afirmado que sempre serás recuerdos de mi
И оставляю утверждение, что ты всегда будешь моим воспоминанием.
Recuerdos de ti
Воспоминания о тебе,
Recuerdos de mi
Воспоминания обо мне,
En una manana serena
Тихим утром
Soy un recuerdo talvez
Может быть, я просто воспоминание.
Recuerdos, de quando estoy me junto a ti
Воспоминания о том, как я была рядом с тобой,
Donde fuemos un cuerpo e una alma também
Где мы были одним телом и одной душой.





Writer(s): Pingo Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.