Luiza Brina - Queremos Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiza Brina - Queremos Saber




Queremos Saber
We Want to Know
Queremos saber
We want to know
O que vão fazer
What they're going to do
Com as novas invenções?
With the new inventions?
Queremos notícia mais séria
We want more serious news
Sobre a descoberta da antimatéria
About the discovery of antimatter
E suas implicações
And its implications
Na emancipação do homem
In the emancipation of man
Das grandes populações
Of the great populations
Homens pobres das cidades
Poor men in the cities
Das estepes dos sertões
From the steppes of the backlands
Queremos saber
We want to know
Quando vamos ter
When are we going to have
Raio laser mais barato?
Cheaper laser beams?
Queremos, de fato, um relato
We want, in fact, an account
Retrato mais sério do mistério da luz
A more serious portrait of the mystery of light
Luz do disco voador
Light of the flying saucer
Pra iluminação do homem
For the enlightenment of man
Tão carente, sofredor
So needy, suffering
Tão perdido na distância
So lost in the distance
Da morada do senhor
From the abode of the Lord
Queremos saber
We want to know
Queremos viver
We want to live
Confiantes no futuro
Confident in the future
Por isso se faz necessário
That's why it's necessary
Prever qual o itinerário da ilusão
To foresee the itinerary of illusion
A ilusão do poder
The illusion of power
Pois se foi permitido ao homem
Because if man was allowed
Tantas coisas conhecer
To know so many things
É melhor que todos saibam
It's better that everyone knows
O que pode acontecer
What might happen
Queremos saber, queremos saber
We want to know, we want to know
Queremos saber, queremos saber
We want to know, we want to know
Todos queremos saber
We all want to know
Queremos saber, queremos saber
We want to know, we want to know
Queremos saber, todos queremos saber
We want to know, we all want to know





Writer(s): Giberto Gil

Luiza Brina - Queremos Saber
Album
Queremos Saber
date de sortie
26-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.