Luiza Brina - Garrafa ao Mar - traduction des paroles en allemand

Garrafa ao Mar - Luiza Brinatraduction en allemand




Garrafa ao Mar
Flaschenpost
Caí num lugar
Ich fiel an einen Ort
Azul, profundo, calmo
Blau, tief, ruhig
Salino ondular
Salziges Wogen
Ó correnteza, frisa
Oh Strömung, kräusle dich
Broto no mar
Ich sprieße im Meer
Sem nenhuma vela
Ohne ein Segel
Pra reponderar
Um abzuwägen
Desembriagar
Ausnüchtern
Garrafa vazia
Leere Flasche
Morno flutuar
Lauwarmes Treiben
Papel manuscrito
Handgeschriebenes Papier
Lançado ao ar
In die Luft geworfen
Sem previsão pra repousar
Ohne Vorhersage, wann es landet
Horizonte, olhe em volta
Horizont, schau dich um
Tudo água a circular
Alles Wasser ringsum
Solitária, a garrafa
Einsam, die Flasche
Procurando um porto pra atracar
Sucht einen Hafen zum Anlegen
De repente, se comove
Plötzlich, ist sie bewegt
Seu percurso é tempo pra pensar
Ihr Weg ist Zeit zum Nachdenken
Recobrada, mira a vista
Wiedererlangt, richtet sie den Blick
A mensagem vai chegar
Die Nachricht wird ankommen, mein Lieber
E vai chegar
Und sie wird ankommen
E vai chegar
Und sie wird ankommen
E vai chegar
Und sie wird ankommen





Writer(s): Chico Bernardes, Luiza Brina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.