Paroles et traduction Luiza Possi - A Gandaia Das Ondas / Pedra e Areia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gandaia Das Ondas / Pedra e Areia
A Revelry of the Waves / Stone and Sand
É
bonito
se
ver
na
beira
da
praia
It's
beautiful
to
see
at
the
edge
of
the
beach
A
gandaia
das
ondas
que
o
barco
balança
The
frolic
of
the
waves
that
the
boat
rocks
Batendo
na
areia,
molhando
os
cocares
dos
coqueiros
Beating
on
the
sand,
wetting
the
headdresses
of
the
coconut
trees
Como
guerreiros
na
dança
Like
warriors
in
a
dance
Oooh,
quem
não
viu
vai
ver
Oooh,
whoever
hasn't
seen
will
see
A
onda
do
mar
crescer
The
wave
of
the
sea
grow
Oooh,
quem
não
viu
vá
ver
Oooh,
whoever
hasn't
seen
will
see
A
onda
do
mar
crescer
The
wave
of
the
sea
grow
Olha
que
brisa
é
essa
Look
at
this
breeze
Que
atravessa
a
imensidão
do
mar
That
crosses
the
vastness
of
the
sea
Rezo,
paguei
promessa
I
pray,
I
pay
a
promise
E
fui
a
pé
daqui
até
Dakar
And
I
went
on
foot
from
here
to
Dakar
Praia,
pedra
e
areia
Beach,
stone,
and
sand
Boto
e
sereia
Dolphin
and
mermaid
Os
olhos
de
Iemanjá
The
eyes
of
Iemanjá
Água,
mágoa
do
mundo
Water,
sorrow
of
the
world
Por
um
segundo
For
a
second
Achei
que
estava
lá
I
thought
I
was
there
Eu
tava
na
beira
da
praia
I
was
at
the
edge
of
the
beach
Ouvindo
as
pancadas
das
ondas
do
mar
Listening
to
the
pounding
of
the
waves
Não
vá,
oooh,
morena
Don't
go,
oooh,
brunette
Que
no
mar
tem
areia
That
in
the
sea
there
is
sand
Olha
que
luz
é
essa
Look
at
this
light
Que
abre
caminho
pelo
chão
do
mar
That
opens
a
path
through
the
floor
of
the
sea
Lua,
onde
começa
Moon,
where
it
begins
E
onde
termina
And
where
it
ends
O
tempo
de
sonhar
The
time
to
dream
Compositor:
Lenine/
Dudu
Falcão
Composer:
Lenine/
Dudu
Falcão
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LENINE
Album
Escuta
date de sortie
24-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.