Paroles et traduction Luiza Possi - Maneiras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
If
I
want
to
smoke
I
smoke
E
se
eu
quiser
beber
eu
bebo
And
if
I
want
to
drink
I
drink
Eu
pago
tudo
o
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
work
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
cause
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
for
mercy
either
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I'll
be
fine
Pois
tenho
fé
no
meu
apego
Because
I
have
faith
in
my
attachment
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
have
cuddles
Com
quem
me
faz
cafuné
With
those
who
caress
me
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
It's
the
man
and
the
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
native
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Tenho
amores
e
amigos
de
fato
I
have
loves
and
real
friends
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
I
go
Eu
estou
descontraído
I'm
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I've
been
drinking
E
nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I've
been
smoking
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida
a
coisa
mais
feia
In
life
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
belly
Mas
se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
But
if
I
want
to
smoke
I
smoke
E
se
eu
quiser
beber
eu
bebo
And
if
I
want
to
drink
I
drink
Eu
pago
tudo
o
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
work
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
cause
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
for
mercy
either
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I'll
be
fine
Pois
tenho
fé
no
meu
apego
Because
I
have
faith
in
my
attachment
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
have
cuddles
Com
quem
me
faz
cafuné
With
those
who
caress
me
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
It's
the
man
and
the
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
native
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Tenho
amores
e
amigos
de
fato
I
have
loves
and
real
friends
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
I
go
Eu
estou
descontraído
I'm
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I've
been
drinking
E
nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I've
been
smoking
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida
a
coisa
mais
feia
In
life
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
crying
(De
barriga
cheia)
(With
a
full
belly)
De
barriga
cheia
With
a
full
belly
'Brigada,
São
Paulo!
'Thanks,
São
Paulo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvio Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.