Paroles et traduction Luiza Possi - Maneiras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
Если
хочу
курить,
я
курю,
E
se
eu
quiser
beber
eu
bebo
И
если
хочу
пить,
я
пью.
Eu
pago
tudo
o
que
eu
consumo
Я
плачу
за
все,
что
потребляю,
Com
o
suor
do
meu
emprego
Потом
и
кровью
заработанной.
Confusão
eu
não
arrumo
Я
не
ищу
неприятностей,
Mas
também
não
peço
arrego
Но
и
не
прошу
пощады.
Eu
um
dia
me
aprumo
Я
однажды
встану
на
ноги,
Pois
tenho
fé
no
meu
apego
Ведь
я
верю
в
свою
привязанность.
Eu
só
posso
ter
chamego
Я
могу
быть
ласковой
Com
quem
me
faz
cafuné
Только
с
тем,
кто
меня
ласкает,
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Как
вампир
и
летучая
мышь,
É
o
homem
e
a
mulher
Так
мужчина
и
женщина.
O
meu
linguajar
é
nato
Мой
язык
— родной,
Eu
não
estou
falando
grego
Я
не
говорю
по-гречески.
Tenho
amores
e
amigos
de
fato
У
меня
есть
настоящие
возлюбленные
и
друзья
Nos
lugares
onde
eu
chego
Везде,
куда
я
прихожу.
Eu
estou
descontraído
Я
расслаблена,
Não
que
eu
tivesse
bebido
Не
то
чтобы
я
выпила
E
nem
que
eu
tivesse
fumado
Или
курила,
Pra
falar
de
vida
alheia
Чтобы
говорить
о
чужой
жизни.
Mas
digo
sinceramente
Но
говорю
искренне:
Na
vida
a
coisa
mais
feia
В
жизни
самое
ужасное
—
É
gente
que
vive
chorando
Это
люди,
которые
постоянно
ноют,
De
barriga
cheia
С
полным
животом.
É
gente
que
vive
chorando
Это
люди,
которые
постоянно
ноют,
De
barriga
cheia
С
полным
животом.
É
gente
que
vive
chorando
Это
люди,
которые
постоянно
ноют,
De
barriga
cheia
С
полным
животом.
Mas
se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
Но
если
хочу
курить,
я
курю,
E
se
eu
quiser
beber
eu
bebo
И
если
хочу
пить,
я
пью.
Eu
pago
tudo
o
que
eu
consumo
Я
плачу
за
все,
что
потребляю,
Com
o
suor
do
meu
emprego
Потом
и
кровью
заработанной.
Confusão
eu
não
arrumo
Я
не
ищу
неприятностей,
Mas
também
não
peço
arrego
Но
и
не
прошу
пощады.
Eu
um
dia
me
aprumo
Я
однажды
встану
на
ноги,
Pois
tenho
fé
no
meu
apego
Ведь
я
верю
в
свою
привязанность.
Eu
só
posso
ter
chamego
Я
могу
быть
ласковой
Com
quem
me
faz
cafuné
Только
с
тем,
кто
меня
ласкает,
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Как
вампир
и
летучая
мышь,
É
o
homem
e
a
mulher
Так
мужчина
и
женщина.
O
meu
linguajar
é
nato
Мой
язык
— родной,
Eu
não
estou
falando
grego
Я
не
говорю
по-гречески.
Tenho
amores
e
amigos
de
fato
У
меня
есть
настоящие
возлюбленные
и
друзья
Nos
lugares
onde
eu
chego
Везде,
куда
я
прихожу.
Eu
estou
descontraído
Я
расслаблена,
Não
que
eu
tivesse
bebido
Не
то
чтобы
я
выпила
E
nem
que
eu
tivesse
fumado
Или
курила,
Pra
falar
de
vida
alheia
Чтобы
говорить
о
чужой
жизни.
Mas
digo
sinceramente
Но
говорю
искренне:
Na
vida
a
coisa
mais
feia
В
жизни
самое
ужасное
—
É
gente
que
vive
chorando
Это
люди,
которые
постоянно
ноют,
De
barriga
cheia
С
полным
животом.
É
gente
que
vive
chorando
Это
люди,
которые
постоянно
ноют,
De
barriga
cheia
С
полным
животом.
É
gente
que
vive
chorando
Это
люди,
которые
постоянно
ноют,
(De
barriga
cheia)
(С
полным
животом)
De
barriga
cheia
С
полным
животом.
'Brigada,
São
Paulo!
Спасибо,
Сан-Паулу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvio Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.