Luiza Possi - O Portão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiza Possi - O Portão




O Portão
The Gate
Eu cheguei em frente ao portão
I arrived in front of the gate
Meu cachorro me sorriu latindo
My dog smiled at me barking
Minhas malas coloquei no chão
I put my bags on the ground
Eu voltei!
I'm back!
Tudo estava igual como era antes
Everything was the same as before
Quase nada se modificou
Almost nothing has changed
Acho que eu mesmo mudei
I guess I'm the only one who has changed
E voltei
And I'm back
Eu voltei
I'm back
Agora pra ficar
Now to stay
Porque aqui
Because here
Aqui é meu lugar
Here is my place
Eu voltei
I'm back
Pras coisas que eu deixei
For the things I left behind
Eu voltei
I'm back
Sem saber depois de tanto tempo
Not knowing after so long
Se havia alguém à minha espera
If there was someone waiting for me
Passos indecisos caminhei
I walked with hesitant steps
E parei
And I stopped
Eu voltei
I'm back
Agora pra ficar
Now to stay
Porque aqui
Because here
Aqui é meu lugar
Here is my place
Eu voltei
I'm back
Pras coisas que eu deixei
For the things I left behind
Eu voltei
I'm back
Eu voltei
I'm back
Agora pra ficar
Now to stay
Porque aqui
Because here
Aqui é meu lugar
Here is my place
Eu voltei
I'm back
Pras coisas que eu deixei
For the things I left behind
Eu voltei
I'm back
Quando vi que dois braços abertos
When I saw that two open arms
Me abraçavam como antigamente
Hugged me as before
Tanto quis dizer e não falei
I wanted to say so much and I didn't speak
Eu chorei
I cried
Eu voltei
I'm back
Agora pra ficar
Now to stay
Porque aqui
Because here
Aqui é meu lugar
Here is my place
Eu voltei
I'm back
Pras coisas que eu deixei
For the things I left behind
Eu voltei
I'm back
Eu voltei
I'm back
Agora pra ficar
Now to stay
Porque aqui
Because here
Aqui é meu lugar
Here is my place
Eu voltei
I'm back
Pras coisas que eu deixei
For the things I left behind
Eu voltei
I'm back
Boa noite, São Paulo!
Good night, São Paulo!
É muito emocionante aqui 10 anos depois!
It's very exciting to be here 10 years later!





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Esteves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.