Paroles et traduction Luiza Possi - Venha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venha
sem
pressa,
sem
nada
Come
without
haste,
without
anything
Não
faça
nada
para
impressionar
Do
nothing
to
impress
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Ouça
o
silêncio
que
deixa
Hear
the
silence
that
leaves
A
alma
livre
pra
poder
cantar
The
soul
free
to
be
able
to
sing
E
amar,
e
só
And
to
love,
and
just
Dei
a
volta
no
mundo,
procurei
você
I
went
around
the
world,
I
looked
for
you
Perguntei
pra
qualquer
um,
ninguém
soube
dizer
I
asked
anyone,
no
one
could
tell
me
Eu
andei
por
estradas
sem
saber
porquê
I
walked
down
roads
without
knowing
why
Sem
te
encontrar
Without
finding
you
Venha
sem
pressa,
sem
nada
Come
without
haste,
without
anything
Não
faça
nada
para
impressionar
Do
nothing
to
impress
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Ouça
o
silêncio
que
deixa
Hear
the
silence
that
leaves
A
alma
livre
pra
poder
cantar
The
soul
free
to
be
able
to
sing
E
amar,
e
só
(e
só)
And
to
love,
and
just
(and
just)
Tantas
guerras
eu
perdi
por
ter
razão
demais
So
many
wars
I
lost
for
being
too
right
Quantos
dias
se
passaram
sem
eu
perceber
How
many
days
passed
without
me
noticing
Quantos
anos
eu
gastei
antes
de
conhecer
How
many
years
I
wasted
before
knowing
O
meu
próprio
cais
My
own
pier
Subi
muros
que
não
soube
mais
como
descer
I
climbed
walls
that
I
no
longer
knew
how
to
climb
down
Quebrei
minhas
ilusões
e
tinha
que
perder
I
broke
my
illusions
and
had
to
lose
Tropecei
no
desespero
e
corri
até
vencer
I
stumbled
into
despair
and
ran
until
I
won
O
medo
de
me
escutar
The
fear
of
listening
to
myself
Venha
sem
pressa,
sem
nada
Come
without
haste,
without
anything
Não
faça
nada
para
impressionar
Do
nothing
to
impress
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Ouça
o
silêncio
que
deixa
Hear
the
silence
that
leaves
A
alma
livre
pra
poder
cantar
The
soul
free
to
be
able
to
sing
E
amar,
e
só
And
to
love,
and
just
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gadelha Luiza Possi, Rodrix Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.