Columbine - Borderline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Columbine - Borderline




Borderline
Граница
Dans tous les cas, j'te vois de loin
В любом случае, я вижу тебя издалека,
Car t'es forcément quelque part
Ведь ты обязательно где-то есть.
On s'attrape demain, là, j'peux pas
Увидимся завтра, сейчас я не могу.
Aurore boréale, peur du noir,
Северное сияние, страх темноты,
Comme si c'monde n'était pas fait pour moi
Как будто этот мир не для меня создан.
Deux copines qui s'embrassent, tout s'accélère, tout s'emballe
Две подруги целуются, всё ускоряется, всё захватывает,
La pupille qui scintille devant la Terre qui s'embrase
Зрачки сверкают перед пылающей Землёй.
En équilibre au bord du gouffre, gouffre borderline
Балансируя на краю пропасти, пропасти пограничного состояния,
Toute ma vie à bout d'souffle, plus d'bien, plus d'mal
Всю свою жизнь на пределе, ни добра, ни зла.
Chanter, chanter à s'en casser la voix
Петь, петь, срывая голос,
Les chiens aboient, cherchent passer la nuit
Собаки лают, ищут, где провести ночь.
T'as jamais soufflé sur ma voile
Ты никогда не дул в мои паруса.
J'mets de la lumière sur ma ville et
Я освещаю свой город и
J'lâcherai des "vu" à vos appels à l'aide
Проигнорирую ваши крики о помощи.
J'déteste c'que t'aimes mais j'dois faire avec (j'dois faire avec)
Я ненавижу то, что ты любишь, но должен с этим мириться (должен с этим мириться).
J'traîne les mêmes histoires depuis des années
Я тяну за собой одни и те же истории годами.
J'ai arrêté de les compter, à découvert, j'veux plus camper
Я перестал их считать, в минусе, я больше не хочу ютиться.
Au moins ça forge d'avoir personne sur qui compter
По крайней мере, это закаляет, когда не на кого рассчитывать.
J'voulais aider mais à quoi bon? T'es pas mauvais, est-c'que t'es bon?
Я хотел помочь, но какой смысл? Ты не плохой, но ты и не хороший.
On finira par se haïr, de toute façon
Мы в конечном итоге будем ненавидеть друг друга, в любом случае.
J'ai tellement mal que je souris à m'en déchirer les lèvres
Мне так больно, что я улыбаюсь, разрывая губы.
J'ressasse tous les souvenirs,
Я перебираю все воспоминания,
Y a plus rien d'bon qu'des mauvaises herbes
Не осталось ничего хорошего, кроме сорняков.
Sur l'île des jouets brisés des gens bizarres parlent de misère
На острове сломанных игрушек странные люди говорят о нищете.
Survivre, j'en suis capable, mais toi non, j'te lève mon verre
Выжить, я способен, а ты нет, поднимаю за тебя свой бокал.
Dans tous les cas, j'te vois de loin
В любом случае, я вижу тебя издалека,
Car t'es forcément quelque part
Ведь ты обязательно где-то есть.
On s'attrape demain, là, j'peux pas
Увидимся завтра, сейчас я не могу.
Aurore boréale, peur du noir,
Северное сияние, страх темноты,
Comme si c'monde n'était pas fait pour moi
Как будто этот мир не для меня создан.
Deux copines qui s'embrassent, tout s'accélère, tout s'emballe
Две подруги целуются, всё ускоряется, всё захватывает,
La pupille qui scintille devant la Terre qui s'embrase
Зрачки сверкают перед пылающей Землёй.
En équilibre au bord du gouffre, gouffre borderline
Балансируя на краю пропасти, пропасти пограничного состояния,
Toute ma vie à bout d'souffle, plus d'bien, plus d'mal
Всю свою жизнь на пределе, ни добра, ни зла.
Freine, on descend,
Тормози, мы спускаемся,
tu m'emmènes (où tu m'emmènes) je n'irai pas
Туда, куда ты меня ведёшь (куда ты меня ведёшь), я не пойду.
J'sais plus quoi faire donc j'fais du mal (donc j'fais du mal)
Я больше не знаю, что делать, поэтому делаю больно (поэтому делаю больно).
Comment l'refaire (comment l'refaire?) sans te revoir?
Как всё исправить (как всё исправить?), не видя тебя?
Dans tous les cas, j'te vois de loin
В любом случае, я вижу тебя издалека,
Car t'es forcément quelque part
Ведь ты обязательно где-то есть.
On s'attrape demain, là, j'peux pas
Увидимся завтра, сейчас я не могу.
Aurore boréale, peur du noir,
Северное сияние, страх темноты,
Comme si c'monde n'était pas fait pour moi
Как будто этот мир не для меня создан.
Deux copines qui s'embrassent, tout s'accélère, tout s'emballe
Две подруги целуются, всё ускоряется, всё захватывает,
La pupille qui scintille devant la Terre qui s'embrase
Зрачки сверкают перед пылающей Землёй.
En équilibre au bord du gouffre, gouffre borderline
Балансируя на краю пропасти, пропасти пограничного состояния,
Toute ma vie à bout d'souffle, plus d'bien, plus d'mal
Всю свою жизнь на пределе, ни добра, ни зла.





Writer(s): Lucas Taupin, Junior Bula Monga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.