Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
perdu
ma
boîte
noire
après
le
crash
(après
le
crash)
Ich
habe
meine
Black
Box
nach
dem
Absturz
verloren
(nach
dem
Absturz)
La
nuit
t'aspire
tu
disparais
comme
Batman
(Batman)
Die
Nacht
saugt
dich
auf,
du
verschwindest
wie
Batman
(Batman)
L'orage
m'inspire
me
complète
dans
mes
bad
mood
(complète)
Der
Sturm
inspiriert
mich,
vervollständigt
mich
in
meinen
Bad
Moods
(vervollständigt)
J'hésite
encore
entre
une
fille
timide
et
une
bad
girl
Ich
schwanke
noch
zwischen
einem
schüchternen
Mädchen
und
einem
Bad
Girl
J'ai
pris
le
large
(pris
le
large)
Ich
bin
weit
weg
gegangen
(weit
weg
gegangen)
Pour
un
tas
de
raisons
(tas
de
raisons)
Aus
vielen
Gründen
(vielen
Gründen)
Les
rues
sont
des
ruisseaux
qui
mènent
à
ta
maison
Die
Straßen
sind
Bäche,
die
zu
deinem
Haus
führen
J'reste
de
marbre
quand
tu
me
dis
que
je
suis
le
seul
Ich
bleibe
ungerührt,
wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
der
Einzige
bin
Je
dis
adieu
à
mon
château
d'sable
Ich
sage
Lebewohl
zu
meiner
Sandburg
Ta
maison
d'cire
fond
sous
le
sun
Dein
Wachshaus
schmilzt
unter
der
Sun
Impuissant,
un
puits
sans
fond,
pas
confiance
en
mon
intuition
Machtlos,
ein
Fass
ohne
Boden,
kein
Vertrauen
in
meine
Intuition
N'écoute
pas
quand
j'te
dis
que
j'en
suis
sûr
(j'en
suis
sûr)
Hör
nicht
hin,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
sicher
bin
(ich
bin
sicher)
Leurs
suçons
contre
mes
morsures
Ihre
Knutschflecken
gegen
meine
Bisse
À
tes
murmures
j'y
suis
sensible
Gegenüber
deinem
Flüstern
bin
ich
empfindlich
J'ai
bu
le
fruit
des
vignes
pour
sortir
de
mon
rôle
Ich
trank
die
Frucht
der
Reben,
um
aus
meiner
Rolle
auszubrechen
J'm'en
irai
sur
une
île,
me
shooter
sur
la
côte
Ich
werde
auf
eine
Insel
gehen,
mich
an
der
Küste
zudröhnen
J'ai
vu
ta
vraie
nature
dans
l'œil
d'un
autre
Ich
habe
deine
wahre
Natur
im
Auge
eines
anderen
gesehen
(Dans
l'œil
d'un
autre,
dans
l'œil
d'un
autre,
dans
l'œil
d'un
autre)
(Im
Auge
eines
anderen,
im
Auge
eines
anderen,
im
Auge
eines
anderen)
Les
sentiments
en
titane
Gefühle
aus
Titan
C'est
toujours
le
mistral
qui
gagne
Es
ist
immer
der
Mistral,
der
gewinnt
On
partage
ta
plaquette
comme
un
Kitkat
Wir
teilen
deine
Platte
wie
ein
KitKat
Go
fast
en
corbillard
Go-Fast
im
Leichenwagen
Dis
moi
oui
ou
non
c'est
binaire
Sag
mir
ja
oder
nein,
es
ist
binär
Partez
sans
moi
j'reste
en
hiver
Geht
ohne
mich,
ich
bleibe
im
Winter
Je
m'enbourgeoise
si
j'la
prends
sur
le
billard
Ich
werde
spießig,
wenn
ich
sie
auf
dem
Billardtisch
nehme
On
était
1000
on
est
un
milliard
Wir
waren
1000,
wir
sind
eine
Milliarde
C'est
comme
une
lolo
avec
eux
Mit
ihnen
ist
es
sinnlos
L'huile
et
l'eau
avec
Wie
Öl
und
Wasser
eben
J't'embrasse
pas
juste
après
c'est
dégueu
Ich
küsse
dich
nicht
direkt
danach,
das
ist
eklig
Hier
mégot
demain
cigarette
Gestern
Kippe,
morgen
Zigarette
Faites
taire
ces
mélo
dans
ma
tête
Bringt
diese
Melodramen
in
meinem
Kopf
zum
Schweigen
J'ai
perdu
ma
boite
noire
après
le
crash
(après
le
crash)
Ich
habe
meine
Black
Box
nach
dem
Absturz
verloren
(nach
dem
Absturz)
La
nuit
t'aspire
tu
disparais
comme
Batman
(Batman)
Die
Nacht
saugt
dich
auf,
du
verschwindest
wie
Batman
(Batman)
L'orage
m'inspire
me
complète
dans
mes
bad
mood
(complète)
Der
Sturm
inspiriert
mich,
vervollständigt
mich
in
meinen
Bad
Moods
(vervollständigt)
J'hésite
encore
entre
une
fille
timide
et
une
bad
girl
Ich
schwanke
noch
zwischen
einem
schüchternen
Mädchen
und
einem
Bad
Girl
J'ai
pris
le
large
(pris
le
large)
Ich
bin
weit
weg
gegangen
(weit
weg
gegangen)
Pour
un
tas
de
raisons
(tas
de
raisons)
Aus
vielen
Gründen
(vielen
Gründen)
Les
rues
sont
des
ruisseaux
qui
mènent
à
ta
maison
Die
Straßen
sind
Bäche,
die
zu
deinem
Haus
führen
J'reste
de
marbre
quand
tu
me
dis
que
je
suis
le
seul
Ich
bleibe
ungerührt,
wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
der
Einzige
bin
Je
dis
adieu
à
mon
château
d'sable
Ich
sage
Lebewohl
zu
meiner
Sandburg
Ta
maison
d'cire
fond
sous
le
sun
Dein
Wachshaus
schmilzt
unter
der
Sun
Déraciné
avant
d'éclore
Entwurzelt,
bevor
ich
erblühen
konnte
Pèlerinage
sur
les
lieux
du
murder
Pilgerfahrt
zum
Ort
des
Mordes
Ton
quartier
c'est
pas
l'Mordor
Dein
Viertel
ist
nicht
Mordor
J'te
joue
un
mauvais
tour
de
bon
cœur
Ich
spiele
dir
gern
einen
üblen
Streich
Ça
rend
fou
autant
que
ça
rend
con
Das
macht
genauso
verrückt
wie
dumm
On
reconnait
pas
le
bonheur
quand
on
le
rencontre
Man
erkennt
das
Glück
nicht,
wenn
man
ihm
begegnet
Dépassé
par
les
temps
qui
courent
Überholt
von
der
Zeit,
die
rennt
Mes
lacets
dans
une
flaque
de
boue
Meine
Schnürsenkel
in
einer
Schlammpfütze
Sarbacane
en
joue
Blasrohr
im
Anschlag
Peinture
de
guerre
au
visage
Kriegsbemalung
im
Gesicht
Comme
un
indien
dans
le
village
Wie
ein
Indianer
im
Dorf
J'm'inquiète
pour
ma
santé
mentale
Ich
sorge
mich
um
meine
geistige
Gesundheit
J'ai
plus
l'moral,
dans
un
cercle
infernal
d'angoisse
Ich
bin
am
Boden,
in
einem
Teufelskreis
der
Angst
Ma
face
je
voile
quand
j'dis
qu'ça
va
Ich
verhülle
mein
Gesicht,
wenn
ich
sage,
es
geht
mir
gut
Si
tu
t'en
vas
on
fera
sans
toi
Wenn
du
gehst,
machen
wir
ohne
dich
weiter
C'est
sûr
que
vu
de
loin
c'est
sympa
Sicherlich,
von
weitem
betrachtet
ist
es
nett
Tiens,
prends
ma
place
tu
tiendras
pas
Hier,
nimm
meinen
Platz,
du
wirst
nicht
durchhalten
On
t'paye
pas
pour
qu'tu
sois
sympa
Man
bezahlt
dich
nicht
dafür,
nett
zu
sein
Le
dos
voûté
les
bras
ballants
Der
Rücken
gebeugt,
die
Arme
schlenkernd
Balenciaga
sur
mes
phalanges
Balenciaga
auf
meinen
Fingerknöcheln
Dans
ta
vie
t'es
qu'un
spectateur
In
deinem
Leben
bist
du
nur
ein
Zuschauer
L'acteur
d'un
mauvais
film
d'auteur
Der
Schauspieler
eines
schlechten
Autorenfilms
J'essaye
de
lire
sous
les
rayures
Ich
versuche,
unter
den
Kratzern
zu
lesen
Les
poèmes
que
tu
n'assumes
pas
Die
Gedichte,
zu
denen
du
nicht
stehst
La
tour
glisse
donc
tiens
bien
le
mur
Der
Turm
rutscht,
also
halt
die
Mauer
gut
fest
J'suis
qu'un
fantôme
dans
l'opéra
Ich
bin
nur
ein
Phantom
in
der
Oper
J'ai
perdu
ma
boite
noire
après
le
crash
(après
le
crash)
Ich
habe
meine
Black
Box
nach
dem
Absturz
verloren
(nach
dem
Absturz)
La
nuit
t'aspire
tu
disparais
comme
Batman
(Batman)
Die
Nacht
saugt
dich
auf,
du
verschwindest
wie
Batman
(Batman)
L'orage
m'inspire
me
complète
dans
mes
bad
mood
Der
Sturm
inspiriert
mich,
vervollständigt
mich
in
meinen
Bad
Moods
J'hésite
encore
entre
une
fille
timide
et
une
bad
girl
Ich
schwanke
noch
zwischen
einem
schüchternen
Mädchen
und
einem
Bad
Girl
Une
bad
girl,
une
bad
girl
Ein
Bad
Girl,
ein
Bad
Girl
Boite
noire,
batman,
bad
mood
Black
Box,
Batman,
Bad
Mood
J'hésite
encore
Ich
schwanke
noch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Taupin, Jeremy Schaal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.