Paroles et traduction Lujipeka feat. Cerrone - On ira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'retrouve
ma
ville,
mes
frères,
les
rues
qu'j'ai
ridées
cent
fois
I
find
my
city,
my
brothers,
the
streets
I've
ridden
a
hundred
times
Les
samedis
soir
désert
à
6 dans
un
Clio
3
Saturday
nights
deserted
at
6 in
a
Clio
3
Faut
qu'j'rattrape
des
heures,
des
soirées,
des
histoires
I
have
to
catch
up
on
hours,
evenings,
stories
On
sait
pas
encore
où
on
va,
mais
on
accélère
dans
l'virage
We
don't
know
where
we're
going
yet,
but
we're
accelerating
around
the
bend
On
n'aura
pas
beaucoup
dormi,
slalom
entre
les
ennuis
We
won't
have
slept
much,
slalom
between
the
troubles
Chez
moi,
j'me
noie
dans
les
emballages
Uber
Eats
At
home,
I
drown
in
Uber
Eats
packaging
Ton
vœu
"faire
sauter
les
barrages,
vivre
la
vie
qu'on
mérite"
Your
wish
"To
blow
up
the
dams,
live
the
life
we
deserve"
T'as
l'choix
entre
affronter
la
vie
ou
couler
comme
le
Titanic
You
have
the
choice
to
face
life
or
sink
like
the
Titanic
On
ira,
on
ira
We'll
go,
we'll
go
Regarder
le
monde
dans
les
yeux,
on
ira
To
look
the
world
in
the
eye,
we'll
go
On
en
rêve
plus
on
y
croit,
on
ira
We
dream
about
it
more,
we
believe
it,
we'll
go
Le
meilleur
est
à
venir,
tu
verras
The
best
is
yet
to
come,
you'll
see
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
The
best
is
yet
to
come,
we've
lost
the
time
De
vivre
vraiment
To
really
live
On
va
combler
le
vide,
on
a
perdu
l'temps
We'll
fill
the
void,
we've
lost
the
time
Et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
And
in
my
head
the
melody
sings
C'est
plus
facile
en
descente,
mais
on
va
remonter
la
pente
It's
easier
going
down,
but
we're
going
to
go
up
the
slope
On
a
rangé
les
souvenirs
de
nos
adolescences
We've
put
away
the
memories
of
our
adolescence
Et
soufflé
toutes
les
cendres,
même
si
on
n'oublie
rien
on
va
pas
s'empêcher
d'vivre
And
blown
away
all
the
ashes,
even
if
we
don't
forget
anything
we're
not
going
to
stop
living
On
essaie
d'aller
bien,
on
veut
juste
se
sentir
libre
We're
trying
to
be
well,
we
just
want
to
feel
free
Allez
viens,
c'est
pour
tous
les
vauriens
Come
on,
it's
for
all
the
good-for-nothings
Sèche
tes
larmes
et
bats-toi,
t'inquiète
si
ça
sèche
pas,
c'est
pas
obligatoire
Dry
your
tears
and
fight,
don't
worry
if
it
doesn't
dry,
it's
not
mandatory
On
ira,
on
ira
We'll
go,
we'll
go
Regarder
le
monde
dans
les
yeux,
on
ira
To
look
the
world
in
the
eye,
we'll
go
On
en
rêve
plus
on
y
croit,
on
ira
We
dream
about
it
more,
we
believe
it,
we'll
go
Le
meilleur
est
à
venir,
tu
verras
The
best
is
yet
to
come,
you'll
see
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
The
best
is
yet
to
come,
we've
lost
the
time
De
vivre
vraiment
To
really
live
On
va
combler
le
vide,
on
a
perdu
l'temps
We'll
fill
the
void,
we've
lost
the
time
Et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
And
in
my
head
the
melody
sings
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
The
best
is
yet
to
come,
we've
lost
the
time
J'me
suis
promis,
quand
tout
ça
va
finir
de
vivre
vraiment
I
promised
myself,
when
all
this
is
over
to
really
live
On
va
combler
le
vide
avec
souvenirs
en
ciment
We'll
fill
the
void
with
cement
souvenirs
Tout
est
fini,
j'vois
la
lumière
et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
It's
all
over,
I
see
the
light
and
in
my
head
the
melody
sings
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
The
best
is
yet
to
come,
we've
lost
the
time
De
vivre
vraiment
To
really
live
On
va
combler
le
vide,
on
a
perdu
l'temps
We'll
fill
the
void,
we've
lost
the
time
Et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
And
in
my
head
the
melody
sings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.