Lujipeka - Lâche-moi la Main - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lujipeka - Lâche-moi la Main




Lâche-moi la Main
Let Go of My Hand
Lâche-moi, lâche-moi la main
Let go, let go of my hand
J'voulais qu'on parle de moi
I wanted us to talk about me
On n'est plus des gamins
We're not kids anymore
Suis-moi, tiens-moi la main
Follow me, hold my hand
Et lâche-la, lâche-moi la main
And let it go, let go of my hand
Tu voulais qu'on parle de quoi
What did you want to talk about?
Regarde, on parle de rien
Look, we're talking about nothing
Mais on sait on va
But we know where we're going
Le coup en bas, c'est qu'un coup de tazer
The hit below is just a taser shot
Si j'coupe tes doigts, j'te laisse que le majeur
If I cut off your fingers, I'll leave you only the middle one
C'était cool de se voir mais j'ai des trucs à faire
It was cool to see you but I have things to do
Oui, c'est moi qu'elle écoute ta sœur
Yes, it's me your sister listens to
Mon frère, y a que dans un son que c'est sincère
My brother, it's only in a song that it's sincere
Au fond, j'crois pas que c'est sensé de te tenir la main jusqu'aux portes de l'Enfer
Deep down, I don't think it makes sense to hold your hand to the gates of Hell
Donc je vais la lâcher
So I'm gonna let it go
Parler de mystère, parler de misère
Talking about mystery, talking about misery
Il est mignon, c'est sur lui qu'on a misé
He's cute, he's the one we bet on
Allez, allez, bisous, moi j'vais me balader
Come on, come on, kisses, I'm going for a walk
J'traîne trop à l'asile, j'vois que des malades
I hang out too much at the asylum, I only see sick people
Certains ne passeront pas l'hiver, c'est pas grave
Some won't make it through the winter, it doesn't matter
Ferme les paupières, t'es dans l'œil du cyclone
Close your eyelids, you're in the eye of the storm
Et si il pleut, j'ai mon gilet pare-balles
And if it rains, I have my bulletproof vest
C'est pas ton cul qui te rendra riche
It's not your ass that will make you rich
Y a trop de techniques pour tout détruire
There are too many techniques to destroy everything
Et lâche-nous, lâche-nous la grappe
And leave us alone, get off our backs
Ça parle français, anglais, arabe
It speaks French, English, Arabic
J'ai pas des rêves, j'ai plus des cauchemars (et j'fais n'imp')
I don't have dreams, I have nightmares (and I don't care)
Le Paradis dans le pochetar
Paradise in the pocket
Lâche-moi, lâche-moi la main
Let go, let go of my hand
J'voulais qu'on parle de moi
I wanted us to talk about me
On n'est plus des gamins
We're not kids anymore
Suis-moi, tiens-moi la main
Follow me, hold my hand
Et lâche-la, lâche-moi la main
And let it go, let go of my hand
Tu voulais qu'on parle de quoi
What did you want to talk about?
Regarde, on parle de rien
Look, we're talking about nothing
Mais on sait on va
But we know where we're going
J'pète un plomb, j'creuse l'écart
I'm losing it, I'm widening the gap
Et maton, ouais tu me verras
And warden, yeah you'll see me
Dans quelques clips, on leur dira
In a few videos, we'll tell them
Qu'on l'a fait et en équipe
That we did it and as a team
Ça fait un bail, bientôt déjà des mois
It's been a while, soon already months
Qu'on sait tous qu'on se reverra moins (c'est la life)
That we all know we'll see each other less (that's life)
C'est pas de l'amour, c'est bien plus que ça
It's not love, it's much more than that
Trop nombreux pour les cinq doigts de la main (oh la la)
Too many for the five fingers of the hand (oh la la)
J'suis égoïste qu'avec moi-même
I'm only selfish with myself
Vieux de l'époque des premiers memes
Old from the time of the first memes
Tu connais déjà par cœur
You already know by heart
Mon deuxième couplet collector
My second collector's verse
J'peux rien t'promettre, j'fais que survivre
I can't promise you anything, I'm just surviving
Lâche-moi la main, viens dans mes bras
Let go of my hand, come into my arms
Pendant la nuit, j'vois son aura
During the night, I see her aura
Des frissons jusqu'aux bouts des doigts
Shivers down to my fingertips
Dans un club noir avec que des Thotiana
In a black club with only Thotianas
Hollywood Boulevard, et j'ai mis tous mes sous là-bas
Hollywood Boulevard, and I put all my money there
T'es mon ami, je te traîne
You're my friend, I'm dragging you
Au répondeur, c'est plus la veine
On the answering machine, it's no longer the vein
Schlass sous la gorge
Schlass under the throat
C'est pas une métaphore
It's not a metaphor
(C'est pas une métaphore)
(It's not a metaphor)
Lâche-moi, lâche-moi la main
Let go, let go of my hand
J'voulais qu'on parle de moi
I wanted us to talk about me
On n'est plus des gamins
We're not kids anymore
Suis-moi, tiens-moi la main
Follow me, hold my hand
Et lâche-la, lâche-moi la main
And let it go, let go of my hand
Tu voulais qu'on parle de quoi
What did you want to talk about?
Regarde, on parle de rien
Look, we're talking about nothing
Mais on sait on va
But we know where we're going





Writer(s): Axel Banimba, Lucas Chaput, Junior Bula Monga, Axel Bourdon, Heezy Lee, Enzo Ribeiro, Lujipeka, Jason Illien, Gregory Bleuze, Louis Dureau

Lujipeka - L.U.J.I.
Album
L.U.J.I.
date de sortie
22-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.