Lujipeka - Lâche-moi la Main - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lujipeka - Lâche-moi la Main




Lâche-moi la Main
Отпусти мою руку
Lâche-moi, lâche-moi la main
Отпусти, отпусти мою руку
J'voulais qu'on parle de moi
Я хотел, чтобы мы поговорили обо мне
On n'est plus des gamins
Мы больше не дети
Suis-moi, tiens-moi la main
Следуй за мной, держи меня за руку
Et lâche-la, lâche-moi la main
И отпусти её, отпусти мою руку
Tu voulais qu'on parle de quoi
Ты хотела, чтобы мы о чем поговорили?
Regarde, on parle de rien
Смотри, мы ни о чем не говорим
Mais on sait on va
Но мы знаем, куда идем
Le coup en bas, c'est qu'un coup de tazer
Удар снизу это всего лишь удар электрошокером
Si j'coupe tes doigts, j'te laisse que le majeur
Если я отрежу тебе пальцы, оставлю только средний
C'était cool de se voir mais j'ai des trucs à faire
Было круто увидеться, но у меня есть дела
Oui, c'est moi qu'elle écoute ta sœur
Да, это меня слушает твоя сестра
Mon frère, y a que dans un son que c'est sincère
Братан, только в песне это искренне
Au fond, j'crois pas que c'est sensé de te tenir la main jusqu'aux portes de l'Enfer
В глубине души, я не думаю, что имеет смысл держать тебя за руку до врат Ада
Donc je vais la lâcher
Поэтому я её отпущу
Parler de mystère, parler de misère
Говорить о тайнах, говорить о нищете
Il est mignon, c'est sur lui qu'on a misé
Он милый, на него мы и поставили
Allez, allez, bisous, moi j'vais me balader
Ну, ну, целую, я пойду прогуляюсь
J'traîne trop à l'asile, j'vois que des malades
Я слишком долго торчу в психушке, вижу только больных
Certains ne passeront pas l'hiver, c'est pas grave
Некоторые не переживут зиму, не беда
Ferme les paupières, t'es dans l'œil du cyclone
Закрой веки, ты в эпицентре циклона
Et si il pleut, j'ai mon gilet pare-balles
А если пойдет дождь, у меня есть бронежилет
C'est pas ton cul qui te rendra riche
Не твоя задница сделает тебя богатой
Y a trop de techniques pour tout détruire
Слишком много способов все разрушить
Et lâche-nous, lâche-nous la grappe
И отстань от нас, отвали
Ça parle français, anglais, arabe
Здесь говорят на французском, английском, арабском
J'ai pas des rêves, j'ai plus des cauchemars (et j'fais n'imp')
У меня нет мечтаний, у меня больше кошмаров я творю всякую дичь)
Le Paradis dans le pochetar
Рай в кармане
Lâche-moi, lâche-moi la main
Отпусти, отпусти мою руку
J'voulais qu'on parle de moi
Я хотел, чтобы мы поговорили обо мне
On n'est plus des gamins
Мы больше не дети
Suis-moi, tiens-moi la main
Следуй за мной, держи меня за руку
Et lâche-la, lâche-moi la main
И отпусти её, отпусти мою руку
Tu voulais qu'on parle de quoi
Ты хотела, чтобы мы о чем поговорили?
Regarde, on parle de rien
Смотри, мы ни о чем не говорим
Mais on sait on va
Но мы знаем, куда идем
J'pète un plomb, j'creuse l'écart
Я схожу с ума, увеличиваю отрыв
Et maton, ouais tu me verras
И тюремщик, да, ты меня увидишь
Dans quelques clips, on leur dira
В нескольких клипах мы им скажем
Qu'on l'a fait et en équipe
Что мы сделали это, и сделали это командой
Ça fait un bail, bientôt déjà des mois
Давно уже, скоро уже месяцы
Qu'on sait tous qu'on se reverra moins (c'est la life)
Как мы все знаем, что будем видеться реже (такова жизнь)
C'est pas de l'amour, c'est bien plus que ça
Это не любовь, это гораздо больше
Trop nombreux pour les cinq doigts de la main (oh la la)
Нас слишком много для пяти пальцев руки (ох, ля-ля)
J'suis égoïste qu'avec moi-même
Я эгоистичен только с самим собой
Vieux de l'époque des premiers memes
Старик из эпохи первых мемов
Tu connais déjà par cœur
Ты уже знаешь наизусть
Mon deuxième couplet collector
Мой второй куплет коллекционный экземпляр
J'peux rien t'promettre, j'fais que survivre
Я ничего не могу тебе обещать, я просто выживаю
Lâche-moi la main, viens dans mes bras
Отпусти мою руку, иди в мои объятия
Pendant la nuit, j'vois son aura
Ночью я вижу её ауру
Des frissons jusqu'aux bouts des doigts
Мурашки до кончиков пальцев
Dans un club noir avec que des Thotiana
В темном клубе, где только Thotiana
Hollywood Boulevard, et j'ai mis tous mes sous là-bas
Голливудский бульвар, и я потратил там все свои деньги
T'es mon ami, je te traîne
Ты мой друг, я тебя тащу за собой
Au répondeur, c'est plus la veine
На автоответчике, это уже не вена
Schlass sous la gorge
Удар под горло
C'est pas une métaphore
Это не метафора
(C'est pas une métaphore)
(Это не метафора)
Lâche-moi, lâche-moi la main
Отпусти, отпусти мою руку
J'voulais qu'on parle de moi
Я хотел, чтобы мы поговорили обо мне
On n'est plus des gamins
Мы больше не дети
Suis-moi, tiens-moi la main
Следуй за мной, держи меня за руку
Et lâche-la, lâche-moi la main
И отпусти её, отпусти мою руку
Tu voulais qu'on parle de quoi
Ты хотела, чтобы мы о чем поговорили?
Regarde, on parle de rien
Смотри, мы ни о чем не говорим
Mais on sait on va
Но мы знаем, куда идем





Writer(s): Axel Banimba, Lucas Chaput, Junior Bula Monga, Axel Bourdon, Heezy Lee, Enzo Ribeiro, Lujipeka, Jason Illien, Gregory Bleuze, Louis Dureau

Lujipeka - L.U.J.I.
Album
L.U.J.I.
date de sortie
22-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.