Lujipeka - Bordel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lujipeka - Bordel




Bordel
Brothel
Attrape une ombre à la voler
Catch a shadow as it flies
Je nage à contre, en dos crawlé
I swim against, back crawl
Toi qui nous connais, tu nous connais
You who know us, you know us
Quand on promet qu'on va plus déconner
When we promise not to mess around anymore
Cicatrisé au niveau des pommettes
Scarred on the cheekbones
J'ai pas fait d'plan, j'm'endors sur la comète
I didn't make a plan, I'm falling asleep on the comet
J'le suis pas pour être correcte, j'gagnerais à m'faire connaitre
I don't follow it to be correct, I would gain from making myself known
J'le suis plus pour être honnête, dites-moi dans quoi j'vais renaître
I don't follow it to be honest, tell me in what I'm going to be reborn
J'laisse couler toutes les phrases qui me montent à la tête
I let all the lines that go to my head flow
Dehors tout brûle mais j'vais pas m'alarmer
Everything's burning outside, but I'm not going to panic
J'dessine avec les doigts lents des grands maîtres
I draw with the slow fingers of great masters
Avec de la gouache, des corps déformés
With gouache, deformed bodies
Est-ce que tout est carré dans le corner
Is everything square in the corner?
J'fais partie d'une générations d'paumés
I'm part of a generation of losers
J'avais promis un son sur ma mère
I promised you a song on my mother
Et plein d'autres trucs, mais faut pas déconner
And a lot of other things, but you have to be serious
Je cherche la plus belle dans un bordel sa mère
I'm looking for the most beautiful girl in a brothel, damn it
Mais je n'veux pas te connaître, ni même savoir comment tu t'appelles
But I don't want to know you, or even what your name is
J'ai cherché la paix sur un navire de guerre
I was looking for peace on a warship
Je cherche la plus belle, amen dans un bordel sa mère
I'm looking for the most beautiful girl, damn it in a brothel
En tête de cortège de l'armée des ombres
At the head of the army of shadows
Un très mauvais ange pour un parfait démon
A very bad angel for a perfect demon
Mal à l'aise dans mes Cortez, j'rêvais d'être comme tout l'monde
Uncomfortable in my Cortez, I dreamed of being like everyone else
On était presque parfait, à en devenir immonde
We were almost perfect, to the point of becoming filthy
Mais y a toujours un truc qui déconne
But there's always something wrong
On arrache tout c'qui dépasse
We rip off everything that sticks out
Laisser moi avec mes idées folles, faire danser des 'tasses et sécher l'école
Leave me alone with my crazy ideas, dancing 'tasses and ditching school
Tout l'monde qui ricoche, personne qui décolle
Everyone ricocheting, no one taking off
J'capte r' sous Tramadol, j'suis la pire des paraboles
I'll catch you on Tramadol, I'm the worst parable
J'regarde se battre deux clebs, j'sais plus sur l'quel j'ai mis ma pièce, yes
I watch two dogs fighting, I don't know which one I put my coin on, yes
Aller serre tes tresses, on y est né, on va pas crever dans un deux pièces
Come on, tie up your braids, we were born here, we're not going to die in a one-room apartment
Je cherche la plus belle, amen, dans un bordel sa mère
I'm looking for the most beautiful girl, amen, in a brothel, damn it
Mais je n'veux pas te connaître, ni même savoir comment tu t'appelles
But I don't want to know you, or even what your name is
J'ai cherché la paix sur un navire de guerre
I was looking for peace on a warship
Je cherche la plus belle, amen dans un bordel sa mère
I'm looking for the most beautiful girl, damn it in a brothel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.