Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'emmerde
l'administration,
j'emmerde
les
flics,
j'emmerde
tout
l'monde
Ich
scheiß
auf
die
Verwaltung,
ich
scheiß
auf
die
Bullen,
ich
scheiß
auf
alle
Ca
j'voudrais
vous
dire,
je
suis
anarchiste
cent
pour-cent
Das
möchte
ich
euch
sagen,
ich
bin
zu
hundert
Prozent
Anarchist
Et
ça
c'est
et
j'paye
pas
d'impôts
Und
das
heißt,
ich
zahle
keine
Steuern
Déjà
euh,
une
bonne
chose
Schon
mal,
äh,
eine
gute
Sache
J'vais
aller
travailler
pour
combien?
Pour
2000
balles
pour
jour
là?
Ich
soll
arbeiten
gehen
für
wie
viel?
Für
2000
Mäuse
pro
Tag?
Pas
mal
d'occasions
que
j'saisis
pas
Ziemlich
viele
Chancen,
die
ich
nicht
nutze
J'ai
pas
plus
soif
de
réussite
que
ça
Ich
habe
nicht
so
einen
Durst
nach
Erfolg
Si
j'ai
pas
prévu
d'sortir,
je
change
pas
d'pes-sa
Wenn
ich
nichts
vorhabe,
ändere
ich
mein
Prog-ramm
nicht
Que
j'me
bouge
un
peu
j'crois
qu'ils
attendent
que
ça
Dass
ich
mich
mal
bewege,
die
warten
doch
nur
drauf
Mes
potes
passent
à
l'appart
ça
s'enfume
on
joue
à
la
Play
Kumpels
kommen
vorbei,
die
Bude
verraucht,
wir
zocken
Playstation
J'ai
pas
jeté
l'emballage
du
Uber
Eat
de
la
veille
Ich
hab
die
Verpackung
vom
Uber
Eat
von
gestern
nicht
weggeworfen
Ni
celui
de
la
veille
de
la
veille
Und
auch
nicht
die
von
vorgestern
C'est
calé
sur
un
autre
fuseau
horaire
que
j'me
réveille
Bin
an
ne
Zeitzone
gewöhnt,
wo
ich
spät
aufwach
Tu
trouves
que
ma
vie
est
en
bordel?
Du
findest
mein
Leben
ein
Chaos?
Mais
moi,
j'vois
pas
où
est
le
problème
Aber
ich
seh
kein
Problem
dabei
Peut-être
qu'on
a,
peut-être
qu'on
n'a
Vielleicht
haben
wir,
vielleicht
haben
wir
Juste
pas
les
mêmes
rêves
Einfach
nicht
dieselben
Träume
Tu
trouves
que
ma
vie
est
en
bordel?
Du
findest
mein
Leben
ein
Chaos?
Mais
moi,
j'vois
pas
où
est
le
problème
Aber
ich
seh
kein
Problem
dabei
Peut-être
qu'on
a,
peut-être
qu'on
n'a
Vielleicht
haben
wir,
vielleicht
haben
wir
Juste
pas
les
mêmes
rêves
Einfach
nicht
dieselben
Träume
Tous
les
soirs
je
vois
les
lampadaires
s'éteindre,
ride
avec
moi
Jeden
Abend
seh
ich
die
Laternen
ausgehn,
reit
mit
mir
Tu
verras
mes
mauvaises
habitudes
d'éteindre
Du
wirst
meine
schlechte
Angewohnheit
sehen,
alles
abzublenden
Toujours
un
peu
trop
en
détente,
détente
Immer
etwas
zu
relaxt,
relaxt
Même
quand
y
a
pas
trop
d'argent
qui
rentre
Selbst
wenn
kaum
Geld
reinkommt
J'suis
qu'une
poussière
perdue
dans
l'espace
Ich
bin
nur
ein
Staubkorn
verloren
im
All
Demain,
c'est
loin,
ça
m'intéresse
pas
Morgen
ist
weit,
das
interessiert
mich
nicht
Des
souvenirs
et
quelques
regrets
Ein
paar
Erinnerungen
und
etwas
Bedauern
Dans
tous
les
cas,
c'est
tout
c'qui
rest'ra
Am
Ende
bleibt
eh
nur
das
übrig
Tu
trouves
que
ma
vie
est
en
bordel?
Du
findest
mein
Leben
ein
Chaos?
Mais
moi,
j'vois
pas
où
est
le
problème
Aber
ich
seh
kein
Problem
dabei
Peut-être
qu'on
a,
peut-être
qu'on
n'a
Vielleicht
haben
wir,
vielleicht
haben
wir
Juste
pas
les
mêmes
rêves
Einfach
nicht
dieselben
Träume
Tu
trouves
que
ma
vie
est
en
bordel?
Du
findest
mein
Leben
ein
Chaos?
Mais
moi,
j'vois
pas
où
est
le
problème
Aber
ich
seh
kein
Problem
dabei
Peut-être
qu'on
a,
peut-être
qu'on
n'a
Vielleicht
haben
wir,
vielleicht
haben
wir
Juste
pas
les
mêmes
rêves
Einfach
nicht
dieselben
Träume
On
navigue
sur
le
bitume
Wir
treiben
über
den
Asphalt
J'm'en
fous
d'changer
de
latitude
Mir
egal,
ob
ich
den
Ort
wechsle
P't-être
pas
la
bonne
attitude
Vielleicht
nicht
die
richtige
Einstellung
C'est
moi
ou
le
monde
qui
titube?
Bin
ich's
oder
die
Welt,
die
taumelt?
Tu
trouves
que
ma
vie
est
en
bordel?
Du
findest
mein
Leben
ein
Chaos?
Mais
moi,
j'vois
pas
où
est
le
problème
Aber
ich
seh
kein
Problem
dabei
Peut-être
qu'on
a,
peut-être
qu'on
n'a
Vielleicht
haben
wir,
vielleicht
haben
wir
Juste
pas
les
mêmes
rêves
Einfach
nicht
dieselben
Träume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Taupin, Thomas Rene-pierre Malbete, Louis Etienne Dureau, Martin Defresne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.