Paroles et traduction Lujipeka - Pas à ma place
Demain
ressemblait
à
hier
et
j′me
suis
dit
"c'est
plus
la
peine"
Завтра
было
похоже
на
вчерашнее,
и
я
подумал:
"это
больше
не
стоит"
J′veux
pas
tout
miser
sur
une
vie
qu'j'aurais
peut-être
à
40
ans
Я
не
хочу
ставить
все
на
жизнь,
которую
я
мог
бы
прожить
в
40
лет.
Comme
le
mec
d′Into
The
Wild,
avec
un
meilleur
style
quand
même
(pas
à
ma
place)
Как
парень
из
Into
the
Wild,
с
лучшим
стилем
в
любом
случае
(не
для
меня)
J′suis
parti
sans
dire
"j't′emmène"
Я
ушел,
не
сказав
"Я
тебя
провожу".
Me
cassez
pas
les
couilles
avec
vos
projets
d'monde
meilleur
Не
морочь
мне
голову
своими
планами
на
лучший
мир.
Ma
liberté,
j′l'obtiendrais
qu′à
coup
de
pince
monseigneur
Моя
свобода,
я
бы
получил
ее
только
с
помощью
пощечины,
монсеньор.
J'me
sens
bien
sur
ton
scoot',
j′voudrais
quand
même
être
ailleurs
Я
чувствую
себя
хорошо
на
твоем
бегу,
я
все
равно
хотел
бы
быть
в
другом
месте
J′ai
décalé
mon
pouls
du
BPM
de
leur
cœur
Я
сдвинул
свой
пульс
с
BPM
их
сердца
Ici,
j'trouverai
jamais
la
paix,
donc
j′ai
filé
comme
une
étoile
Здесь
я
никогда
не
найду
покоя,
поэтому
я
летел
как
звезда
J'me
suis
fait
la
belle,
j′ai
tout
quitté,
j'ai
mis
les
voiles
Я
сделала
себя
красивой,
бросила
все,
отплыла.
T′as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s'il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
Ты
плакал,
как
сто
тысяч
ливней,
пожалуйста,
не
вини
меня.
Pardon,
si
j′ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m'échapper
du
trou
noir
Прости,
если
я
испортила
вечеринку,
я
хотела
сбежать
из
черной
дыры.
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте.
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте.
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J′sais
pas
si
j'ai
besoin
d'un
psy
ou
d′un
fight
club
Не
знаю,
нужен
ли
мне
психотерапевт
или
бойцовский
клуб.
J′regardais
le
monde
en
Night
Shift,
si
t'es
dans
l′écran
d'mon
iPhone
Я
смотрел
на
мир
в
ночную
смену,
если
ты
на
экране
моего
iPhone
J′ai
cherché
mon
talon
d'Achille
dans
des
joints
d′shit
et
sous
des
robes
(pas
à
ma
place)
Я
искал
свою
ахиллесову
пяту
в
штопаных
швах
и
под
платьями
(не
на
моем
месте)
J'm'en
vais
vivre,
désolé,
si
j′me
dérobe
Я
уйду
отсюда,
извините,
если
я
уйду.
Comme
tous
les
gens
qui
ont
mon
taff,
j′me
sens
différent
des
gens
qu'ont
mon
taff
Как
и
все
люди,
у
которых
есть
мой
Таф,
я
чувствую
себя
не
так,
как
люди,
у
которых
есть
мой
Таф
J′me
casse
avant
de
n'sourire
qu′en
photomontage
Я
срываюсь,
прежде
чем
я
улыбаюсь
только
в
фотомонтаже
Te
crois
pas
libre
parce
qu'il
y
a
assez
d′place
pour
courir
dans
ta
cage
Ты
не
думаешь,
что
ты
свободен,
потому
что
в
твоей
клетке
достаточно
места,
чтобы
бегать.
Devenir
riche
j'm'en
fous
royal,
mais
c′est
pas
dans
les
livres
qu′on
voyage
Разбогатеть
мне
все
равно,
Ройял,
но
это
не
в
книгах,
в
которых
мы
путешествуем
Ici,
j'trouverai
jamais
la
paix,
donc
j′ai
filé
comme
une
étoile
Здесь
я
никогда
не
найду
покоя,
поэтому
я
летел
как
звезда
J'me
suis
fait
la
belle,
j′ai
tout
quitté,
j'ai
mis
les
voiles
Я
сделала
себя
красивой,
бросила
все,
отплыла.
T′as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s'il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
Ты
плакал,
как
сто
тысяч
ливней,
пожалуйста,
не
вини
меня.
Pardon,
si
j′ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m'échapper
du
trou
noir
Прости,
если
я
испортила
вечеринку,
я
хотела
сбежать
из
черной
дыры.
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте.
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте.
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
Dans
ta
soirée,
pas
à
ma
place
На
твоем
вечере,
а
не
на
моем
месте.
Dans
la
musique,
pas
à
ma
place
В
музыке,
не
на
моем
месте
À
Paris,
pas
à
ma
place
В
Париже,
а
не
на
моем
месте.
J′essaye
juste
de
trouver
ma
place
Я
просто
пытаюсь
найти
свое
место.
On
a
rongé
toutes
nos
attaches
Мы
перегрызли
все
наши
крепежные
детали.
On
erre
sans
but
comme
chien
d'la
casse
Мы
бродим
бесцельно,
как
собачка
на
побегушках.
Et
même
si
on
fait
l'tour
de
l′Atlas,
on
chantera
И
даже
если
мы
пройдемся
по
Атласу,
мы
будем
петь
Ici,
j′trouverai
jamais
la
paix,
donc
j'ai
filé
comme
une
étoile
Здесь
я
никогда
не
найду
покоя,
поэтому
я
летел
как
звезда
J′me
suis
fait
la
belle,
j'ai
tout
quitté,
j′ai
mis
les
voiles
Я
сделала
себя
красивой,
бросила
все,
отплыла.
T'as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s′il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
Ты
плакал,
как
сто
тысяч
ливней,
пожалуйста,
не
вини
меня.
Pardon,
si
j'ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m′échapper
du
trou
noir
Прости,
если
я
испортила
вечеринку,
я
хотела
сбежать
из
черной
дыры.
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте.
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте.
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
Pas
à
ma
place
Не
на
моем
месте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogotano Beats, Sutus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.