Paroles et traduction Lujipeka - Roxanne
Avec
Roxanne
ou
Belinda
With
Roxanne
or
Belinda
Est-ce
qu'il
est
trois
ou
six
du
mat'
Is
it
three
or
six
am
C'est
l'air
de
rien
qu'on
s'fait
du
mal
It
is
the
air
of
nothing
we
hurt
ourselves
Quand
sombre
sont
les
idées
noires
When
the
dark
are
the
black
ideas
J'suis
seul
sur
scène
avec
les
ombres
de
mes
potes
I
am
alone
on
stage
with
the
shadows
of
my
buddies
Comme
tu
me
freines,
j'me
souviens
d'aucune
bonne
époque
As
you
slow
me
down,
I
remember
no
good
times
Y
a
plus
rien
qui
brille
dans
les
poches
There
is
nothing
that
shines
in
the
pockets
Qui
rime
dans
mes
strophes,
y
a
plus
rien
qui
rime
That
rhymes
in
my
verses,
there
is
nothing
that
rhymes
anymore
J'ai
écris
"Je
t'aime"
sous
ton
post
I
wrote
"I
love
you"
under
your
post
Gribouillons
le
trait
d'union
Scribble
the
hyphen
J'suis
pas
l'nombril,
l'nombril
du
monde
I
am
not
the
navel,
the
navel
of
the
world
Dans
ma
tchop,
j'écoute
mon
son
In
my
tchop,
I
listen
to
my
sound
Dernière
clope
dans
les
poumons
Last
cigarette
in
the
lungs
Mon
cœur
de
pierre,
fais-le
fondre
My
heart
of
stone,
melt
it
J'ai
pas
peur
de
t'perdre,
j'fais
le
con
I'm
not
afraid
to
lose
you,
I'm
being
an
idiot
Hé
petit,
fais
l'contraire
s'ils
le
font
Hey
kid,
do
the
opposite
if
they
do.
Te
pose
pas
trop
d'questions
Don't
ask
yourself
too
many
questions
La
voix
qui
tremble
quand
ça
monte
en
pression
The
voice
that
trembles
when
it
rises
in
pressure
Quand
le
sang
coule,
quand
la
bouteille
n'est
plus
qu'un
tesson
When
the
blood
flows,
when
the
bottle
is
nothing
more
than
a
shard
Et
continuer
serait
indécent
donc
il
faut
qu'nous
cessions
And
to
continue
would
be
indecent
so
we
must
cease
J'enchaîne
concerts,
concerts,
bitches,
studio
sessions
I
chain
concerts,
concerts,
bitches,
studio
sessions
La
voix
qui
tremble
quand
y
a
tout
qui
s'effondre
The
voice
that
trembles
when
everything
collapses
Ça
fait
longtemps
qu'j'suis
pas
rentré
à
la
maison
It's
been
a
long
time
since
I
went
home
Prends
tout,
même
la
part
des
anges
Take
everything,
even
the
angels'
share
J'fume
c'que
t'as
sous
les
ongles
I
smoke
what
you
have
under
your
nails
Comme
c'est
étrange,
j't'ai
vue
ramper,
ça
n'me
fait
aucune
émotion
How
strange,
I
saw
you
crawl,
it
gives
me
no
emotion
Est-ce
qu'il
est
trois
ou
six
du
mat'
Is
it
three
or
six
am
C'est
l'air
de
rien
qu'on
s'fait
du
mal
It
is
the
air
of
nothing
we
hurt
ourselves
Quand
sombre
sont
les
idées
noires
When
the
dark
are
the
black
ideas
Laissez-moi
perché
sur
mon
arbre
Leave
me
perched
on
my
tree
T'es
la
dernière
flèche
de
mon
arc
You
were
the
last
arrow
in
my
bow
Elle
a
l'regard
beaucoup
trop
dark
She
has
a
gaze
far
too
dark
S'en
va
comme
un
souvenir
qui
marque
Leaves
like
a
memory
that
leaves
its
mark
Laissez-moi
perché
sur
mon
arbre
Leave
me
perched
on
my
tree
T'es
la
dernière
flèche
de
mon
arc
You
were
the
last
arrow
in
my
bow
Elle
a
l'regard
beaucoup
trop
dark
She
has
a
gaze
far
too
dark
S'en
va
comme
un
souvenir
qui
marque
Leaves
like
a
memory
that
leaves
its
mark
Avec
Roxanne
ou
Belinda
With
Roxanne
or
Belinda
Est-ce
qu'il
est
3 ou
6 du
mat?
Is
it
three
or
six
am?
C'est
l'air
de
rien
qu'on
s'fait
du
mal
It
is
the
air
of
nothing
we
hurt
ourselves
Quand
sombre
sont
les
idées
noires
When
the
dark
are
the
black
ideas
Avec
Roxanne
Ou
Belinda
With
Roxanne
or
Belinda
Est-ce
qu'il
est
trois
ou
six
du
mat'
Is
it
three
or
six
am
C'est
l'air
de
rien
qu'on
s'fait
du
mal
It
is
the
air
of
nothing
we
hurt
ourselves
Quand
sombre
sont
les
idées
noires
When
the
dark
are
the
black
ideas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lujipeka, Louis Dureau, Junior Alaprod
Album
P.E.K.A.
date de sortie
09-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.