Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
miroir
est
cassé
dans
l'hall
Der
Spiegel
ist
in
der
Halle
zerbrochen
Donc
on
sait
pas
si
on
est
beaux
Also
wissen
wir
nicht,
ob
wir
schön
sind
Morale
en
dents
d'scie
à
métaux
Moral
in
Metallsägezähnen
Besoin
de
plus
qu'une
épaule
Brauche
mehr
als
nur
eine
Schulter
J'suis
de
gauche
avec
deux
comptes
en
Suisse
Ich
bin
links
mit
zwei
Konten
in
der
Schweiz
Raconte
pas
ta
vie
le
monde
entier
s'en
fiche
Erzähl
nicht
dein
Leben,
die
ganze
Welt
interessiert's
nicht
Nos
jardins
secrets
sont
en
friche
Unsere
Geheimgärten
liegen
brach
Quand
j'écris
des
trucs
pourquoi
c'est
tout
le
temps
triste
Wenn
ich
schreibe,
warum
ist
es
immer
traurig
Maladroite
dans
la
tendresse
Ungeschickt
in
der
Zärtlichkeit
La
petite
à
refait
ses
fesses
Die
Kleine
hat
ihren
Hintern
neu
gemacht
J'vais
t'apprendre
la
vie
sans
CAPES
Ich
bring
dir
das
Leben
ohne
Lehramt
bei
On
l'ferait
même
sans
label
Wir
würden's
sogar
ohne
Label
schaffen
Tous
melos
comme
Adèle
Alle
kitschig
wie
Adele
Bien
ou
quoi
ma
belle
Alles
klar,
mein
Schatz
J'ai
très
peu
d'amour
j'ai
beaucoup
d'ADN
Ich
hab
wenig
Liebe,
viel
DNA
J'traine
qu'avec
les
150
de
la
veine
Ich
hänge
nur
mit
den
150
aus
der
Vene
rum
C'est
la
vie
d'artiste
c'est
la
VDA
non
Das
ist
das
Künstlerleben,
das
VDA-Leben,
oder
T'es
dans
l'négatif
tu
parles
bolide
allemand
Du
bist
im
Minus,
redest
von
deutschen
Rennboliden
J'arrive
tête
d'affiche
avec
les
bras
balants
Ich
komm
als
Headliner
mit
schlaff
hängenden
Armen
Fais
d'la
moula
et
fond
des
ballons
Mach
Kohle
und
schmelz
Ballons
C'est
la
vie
d'artiste
c'est
la
VDA
non
Das
ist
das
Künstlerleben,
das
VDA-Leben,
oder
T'es
dans
l'négatif
tu
parles
bolide
allemand
Du
bist
im
Minus,
redest
von
deutschen
Rennboliden
J'arrive
tête
d'affiche
avec
les
bras
balants
Ich
komm
als
Headliner
mit
schlaff
hängenden
Armen
Fais
d'la
moula
et
fond
des
ballons
Mach
Kohle
und
schmelz
Ballons
Tous
les
jours
charbonne
comme
dans
Germinal
Jeden
Tag
Maloche
wie
in
Germinal
Sur
scène
même
chauve
en
phase
terminale
Auf
der
Bühne
selbst
ohne
Haare
im
Endstadium
Elle
mouille
de
fou
j'ai
imperméable
Sie
wird
ganz
nass,
ich
hab
'ne
Regenjacke
Mon
album
est
interminable
Mein
Album
ist
endlos
J'ai
fais
la
passe
au
gens
les
plus
du
bas
du
game
Ich
hab
den
Pass
an
die
untersten
im
Game
gegeben
Avant
j'avais
pas
d'apat
du
gain
Früher
hatte
ich
keine
Gewinn-Pause
T'as
zéro
dégaine
Du
hast
null
Stil
On
s'en
fout
t'es
sapé
pour
combien
Uns
egal,
wie
lange
du
gekleidet
bist
On
baisera
la
vie
même
si
elle
a
l'cul
plat
Wir
ficken
das
Leben
selbst
mit
flachem
Arsch
Dans
la
tourmente
de
Panama
à
Calcutta
Im
Wirbel
von
Panama
bis
Kalkutta
Dans
le
dos
plein
de
traces
de
coups
de
cul
t'as
Im
Rücken
voller
Spuren
von
Ficks
J'ai
des
enfants
dans
la
zic
je
ne
m'en
occupe
pas
Ich
hab
Kinder
in
der
Musik,
kümmere
mich
nicht
J'ai
des
enfants
dans
la
zic
je
ne
m'en
occupe
pas
Ich
hab
Kinder
in
der
Musik,
kümmere
mich
nicht
On
arrache
les
fils
et
on
sors
de
l'hôpital
Wir
reißen
die
Kabel
raus
und
verlassen
das
Krankenhaus
Oui
mon
bébé
Ja,
mein
Schatz
On
vivra
d'amour
d'oasis
tropical
Wir
leben
von
Liebe
und
tropischen
Oasen
Dès
que
le
monde
tiendra
dans
ma
pocket
Sobald
die
Welt
in
meine
Tasche
passt
C'est
la
vie
d'artiste
c'est
la
VDA
non
Das
ist
das
Künstlerleben,
das
VDA-Leben,
oder
T'es
dans
l'négatif
tu
parles
bolide
allemand
Du
bist
im
Minus,
redest
von
deutschen
Rennboliden
J'arrive
tête
d'affiche
avec
les
bras
balants
Ich
komm
als
Headliner
mit
schlaff
hängenden
Armen
Fais
d'la
moula
et
fond
des
ballons
Mach
Kohle
und
schmelz
Ballons
C'est
la
vie
d'artiste
c'est
la
VDA
non
Das
ist
das
Künstlerleben,
das
VDA-Leben,
oder
T'es
dans
l'négatif
tu
parles
bolide
allemand
Du
bist
im
Minus,
redest
von
deutschen
Rennboliden
J'arrive
tête
d'affiche
avec
les
bras
balants
Ich
komm
als
Headliner
mit
schlaff
hängenden
Armen
Fais
d'la
moula
et
fond
des
ballons
Mach
Kohle
und
schmelz
Ballons
C'est
la
VDA
Das
ist
das
VDA-Leben
C'est
la
VDA
Das
ist
das
VDA-Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Taupin, Skuna, Jonathan Kapela, Sylvain Cyril Clement Bajgar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.