Paroles et traduction Lujuria - Esta Noche Manda Mi Polla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche Manda Mi Polla
Сегодня ночью командует мой член
En
Benalúa
de
Guadix
В
Беналуа-де-Гуадикс
Un
nuevo
Cid
Campeador
Новый
Сид
Кампеадор
Intrépido
y
aventurero
Бесстрашный
и
авантюрный
Una
frase
nos
dejó.
Фразу
нам
оставил.
La
fusca
sobre
la
barra
Пистолет
на
стойке
бара
Del
puticlub
en
el
que
entró
Борделя,
в
который
он
вошел
Echó
el
cerrojo
a
la
puerta
Запер
дверь
на
защeлку
¡Esta
noche
mando
yo!
Сегодня
ночью
командую
я!
Esta
noche,
manda
mi
polla.
Сегодня
ночью
командует
мой
член.
Esta
noche,
el
jefe
soy
yo.
Сегодня
ночью
я
здесь
главный.
Esta
noche,
manda
mi
polla.
Сегодня
ночью
командует
мой
член.
Ponte
otra,
ponte
otra
ronda
mi
amor.
Налей
еще,
налей
еще
кружку,
любовь
моя.
Se
llevó
solo
un
"lagarto",
Он
взял
только
"ящерку",
Un
"morao"
ni
lo
trincó.
"Фиолетовую"
даже
не
тронул.
Su
delito
es
el
de
todos
Его
преступление
- преступление
всех
¡Hasta
los
huevos
de
"tó"!
Достал
все
это!
La
justicia
siempre
ciega
Правосудие
всегда
слепо
Con
el
pobre
se
cebó
На
бедняка
набросилось
Cuatro
añitos
a
la
sombra
Четыре
годика
в
тени
¡Hasta
los
huevos
de
"tó"!
Достал
все
это!
Esta
noche,
manda
mi
polla.
Сегодня
ночью
командует
мой
член.
Esta
noche,
el
jefe
soy
yo.
Сегодня
ночью
я
здесь
главный.
Esta
noche,
manda
mi
polla.
Сегодня
ночью
командует
мой
член.
Ponte
otra,
ponte
otra
ronda
mi
amor.
Налей
еще,
налей
еще
кружку,
любовь
моя.
Asesinos
salen
sueltos
Убийцы
гуляют
на
свободе
Mil
corruptos
indultados
Тысячи
коррупционеров
помилованы
Si
el
papa
está
en
los
billetes
Если
папа
на
банкнотах
Impune
ante
los
juzgados.
Безнаказанно
перед
судами.
Si
en
vez
de
un
chatarrero
Если
бы
вместо
старьевщика
Un
rico
monta
el
fregao
Богач
устроил
бы
шумиху
Habrían
cerrado
el
caso
Дело
бы
закрыли
Y
ni
dios
hubiese
hablado.
И
никто
бы
и
слова
не
сказал.
Esta
noche,
manda
mi
polla.
Сегодня
ночью
командует
мой
член.
Esta
noche,
el
jefe
soy
yo.Y
aquí
no
habla
ni
Dios.
Сегодня
ночью
я
здесь
главный.
И
здесь
никто
не
говорит
ни
слова.
Y
hasta
los
huevos
de
"tó".
И
достал
все
это.
Y
aquí
no
habla
ni
Dios.
И
здесь
никто
не
говорит
ни
слова.
Y
hasta
los
huevos
de
"tó"
И
достал
все
это.
Y
aquí
no
habla
ni
Dios.
И
здесь
никто
не
говорит
ни
слова.
Y
hasta
los
huevos
de
"tó"
И
достал
все
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Sancho Rubio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.