Lujuria - Que No Lo Vendan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lujuria - Que No Lo Vendan




Que No Lo Vendan
Do Not Sell It
En los brazos de la noche de cabeza me arrojé.
In the arms of the night, I threw myself headlong.
Con sus vicios me tentaba y yo todos los probé.
With her vices she tempted me and I tried them all.
Visité un montón de bares. No paraba de beber,
I visited a lot of bars. I didn't stop drinking,
De los placeres prohibidos sabrás que no me privé.
You'll know that I didn't deprive myself of forbidden pleasures.
Hay una cosa que no puedo entender;
There's one thing I can't understand;
Con lo que bebí anoche,
With what I drank last night,
Y, esta mañana, ¡Me muero de sed!
And this morning, I'm dying of thirst!
Mi cabeza es una noria que no para de girar,
My head is a Ferris wheel that never stops turning,
Mi lengua es un trapo viejo. No me puedo levantar.
My tongue is an old rag. I can't get up.
Hay una cosa que no puedo entender;
There's one thing I can't understand;
Con lo que bebí anoche,
With what I drank last night,
Y, esta mañana, ¡Me muero de sed!
And this morning, I'm dying of thirst!
¡Me encuentro fatal!
I feel awful!
Y empiezo aodiar la bebida
And I'm starting to hate alcohol,
¡Pero me da igual!, sólo se vive una vez.
But I don't care, you only live once.
Hay cosas que no recuerdo
There are things I don't remember
¯Qué demonios hice ayer?
What the hell did I do yesterday?
Siempre estoy metido en lios por mi afición a beber.
I'm always getting into trouble because of my drinking.
Hay un pendiente en mi coche y no de quién es,
There's an earring in my car and I don't know who it belongs to,
Con la resaca de anoche mañana lo pensaré.
With the hangover from last night, I'll think about it tomorrow.
Hay una cosa que no puedo entender;
There's one thing I can't understand;
Con lo que bebí anoche,
With what I drank last night,
Y, esta mañana, ¡Me muero de sed! ¡Me encuentro fatal!
And this morning, I'm dying of thirst! I feel awful!
Y empiezo a odiar la bebida
And I'm starting to hate alcohol,
¡Pero me da igual!, sólo se vive una vez.
But I don't care, you only live once.
¡Me encuentro fatal! ¡Me encuentro fatal!
I feel awful! I feel awful!
¡Pero me da igual!, sólo se vive una vez.
But I don't care, you only live once.
¡Ponme un güisqui mas!
Give me another whiskey!





Writer(s): Jesus Sanz Santos, Julio Herranz Garcia, Rubio Oscar Sancho, Javier Gallardo Ochoa, Cesar Antonio Frutos Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.