Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
cuando
no
te
quede
nada
.
Und
wenn
dir
nichts
mehr
bleibt
.
Recuerda
aún,
que
estan
mis
manos,
mi
cuerpo
y
mi
voz
..
Erinnere
dich
noch,
dass
meine
Hände,
mein
Körper
und
meine
Stimme
da
sind
..
Y
cuando
ya
no
quieras
nada.
Und
wenn
du
nichts
mehr
willst.
Recuerda
lo
que
nos
costo
hacerlo
a
los
dos
..
Erinnere
dich,
was
es
uns
beide
gekostet
hat,
es
zu
tun
..
Y
cuando
no
te
quede
nada
.
Und
wenn
dir
nichts
mehr
bleibt
.
Recuerda
aún,
que
estan
mis
manos,
mi
cuerpo
y
mi
voz
..
Erinnere
dich
noch,
dass
meine
Hände,
mein
Körper
und
meine
Stimme
da
sind
..
Y
cuando
ya
no
quieras
nada.
Und
wenn
du
nichts
mehr
willst.
Recuerda
lo
que
nos
costo
hacerlo
a
los
dos
..
Erinnere
dich,
was
es
uns
beide
gekostet
hat,
es
zu
tun
..
Y
cada
gota
a
tu
cuerpo
ha
sido
mía
Und
jeder
Tropfen
an
deinem
Körper
war
meiner
Cada
caricia
en
el
mío
ha
sido
tuya
Jede
Liebkosung
an
meinem
war
deine
Que
esto
es
mas
que
Lujuria
y
Poesía,
Dass
dies
mehr
ist
als
Lüsternheit
und
Poesie,
El
amor
es
su
caudal
dejemoslo
que
fluya.
Die
Liebe
ist
sein
Strom,
lassen
wir
ihn
fließen.
En
nuestras
cuatro
paredes
oh
el
azúl
del
cielo
In
unseren
vier
Wänden
oder
dem
Blau
des
Himmels
En
nuestro
suelo
que
huela
a
un
mundo
paralelo,
Auf
unserem
Boden,
der
nach
einer
parallelen
Welt
riecht,
En
mis
ojos
perdidos
el
dulce
de
tu
vuelo
In
meinen
verlorenen
Augen
die
Süße
deines
Fluges
En
mi
pecho
tatuado
haciendo
de
paluelo.
..
Auf
meiner
tätowierten
Brust,
die
als
Tuch
dient
...
Y
corre,
corre
que
yo
te
alcanzó
Und
lauf,
lauf,
ich
hol
dich
ein
Mientras
busco
un
mojito
para
mi
hierba
buena
Während
ich
einen
Mojito
für
meine
Süße
suche
Y
besare
esos
labios
mami,
nunca
me
cansó,
Und
ich
werde
diese
Lippen
küssen,
Mami,
ich
werde
nie
müde,
Porqué
tu
eres
mi
negra,
porqué
tu
eres
mi
nena.
.
Denn
du
bist
meine
Liebste,
denn
du
bist
mein
Mädchen
..
Y
cuando
no
te
quede
nada
.
Und
wenn
dir
nichts
mehr
bleibt
.
Recuerda
aún,
que
estan
mis
manos,
mi
cuerpo
y
mi
voz
..
Erinnere
dich
noch,
dass
meine
Hände,
mein
Körper
und
meine
Stimme
da
sind
..
Y
cuando
ya
no
quieras
nada.
Und
wenn
du
nichts
mehr
willst.
Recuerda
lo
que
nos
costo
hacerlo
a
los
dos
..
Erinnere
dich,
was
es
uns
beide
gekostet
hat,
es
zu
tun
..
Y
cuando
no
te
quede
nada
.
Und
wenn
dir
nichts
mehr
bleibt
.
Recuerda
aún,
que
estan
mis
manos,
mi
cuerpo
y
mi
voz
..
Erinnere
dich
noch,
dass
meine
Hände,
mein
Körper
und
meine
Stimme
da
sind
..
Y
cuando
ya
no
quieras
nada.
Und
wenn
du
nichts
mehr
willst.
Recuerda
lo
que
nos
costo
hacerlo
a
los
dos
..
Erinnere
dich,
was
es
uns
beide
gekostet
hat,
es
zu
tun
..
Y
corre,
corre
que
yo
te
alcanzó
Und
lauf,
lauf,
ich
hol
dich
ein
Mientras
busco
un
mojito
para
mi
hierba
buena
Während
ich
einen
Mojito
für
meine
Süße
suche
Y
besare
esos
labios
mami,
nunca
me
cansó,
Und
ich
werde
diese
Lippen
küssen,
Mami,
ich
werde
nie
müde,
Porqué
tu
eres
mi
negra,
porqué
tu
eres
mi
nena.
.
Denn
du
bist
meine
Liebste,
denn
du
bist
mein
Mädchen
..
Y
corre,
corre
que
yo
te
alcanzó
Und
lauf,
lauf,
ich
hol
dich
ein
Mientras
busco
un
mojito
para
mi
hierba
buena
Während
ich
einen
Mojito
für
meine
Süße
suche
Y
besare
esos
labios
mami,
nunca
me
cansó,
Und
ich
werde
diese
Lippen
küssen,
Mami,
ich
werde
nie
müde,
Porqué
tu
eres
mi
negra,
porqué
tu
eres
mi
nena.
.
Denn
du
bist
meine
Liebste,
denn
du
bist
mein
Mädchen
..
Y
cuando
no
te
quede
nada
.
Und
wenn
dir
nichts
mehr
bleibt
.
Recuerda
aún,
que
estan
mis
manos,
mi
cuerpo
y
mi
voz
..
Erinnere
dich
noch,
dass
meine
Hände,
mein
Körper
und
meine
Stimme
da
sind
..
Y
cuando
ya
no
quieras
nada.
Und
wenn
du
nichts
mehr
willst.
Recuerda
lo
que
nos
costo
hacerlo
a
los
dos
..
Erinnere
dich,
was
es
uns
beide
gekostet
hat,
es
zu
tun
..
Y
cuando
no
te
quede
nada
.
Und
wenn
dir
nichts
mehr
bleibt
.
Recuerda
aún,
que
estan
mis
manos,
mi
cuerpo
y
mi
voz
..
Erinnere
dich
noch,
dass
meine
Hände,
mein
Körper
und
meine
Stimme
da
sind
..
Y
cuando
ya
no
quieras
nada.
Und
wenn
du
nichts
mehr
willst.
Recuerda
lo
que
nos
costo
hacerlo
a
los
dos
Erinnere
dich,
was
es
uns
beide
gekostet
hat,
es
zu
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Dulbecco Ricci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.